TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRANKLIN MOUNTAINS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Franklin Mountains
1, fiche 1, Anglais, Franklin%20Mountains
correct, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mountains along the Mackenzie River. 2, fiche 1, Anglais, - Franklin%20Mountains
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 64° 15' 0" N, 124° 0' 6" W (Northwest Territories). 3, fiche 1, Anglais, - Franklin%20Mountains
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- monts Franklin
1, fiche 1, Français, monts%20Franklin
correct, nom masculin, pluriel, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Monts le long du fleuve Mackenzie. 2, fiche 1, Français, - monts%20Franklin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 64° 15' 0" N, 124° 0' 6" O (Territoires du Nord-Ouest). 3, fiche 1, Français, - monts%20Franklin
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
monts Franklin : équivalent approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada (CUENGO). 4, fiche 1, Français, - monts%20Franklin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Franklin Mountains
1, fiche 2, Anglais, Franklin%20Mountains
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 2, Anglais, - Franklin%20Mountains
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Division, Mackenzie Mountain Area. 3, fiche 2, Anglais, - Franklin%20Mountains
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- monts Franklin
1, fiche 2, Français, monts%20Franklin
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Monts Franklin 2, fiche 2, Français, Monts%20Franklin
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 3, fiche 2, Français, - monts%20Franklin
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 3, fiche 2, Français, - monts%20Franklin
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Division géomorphologique. 2, fiche 2, Français, - monts%20Franklin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :