TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BEATING UP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- beating up
1, fiche 1, Anglais, beating%20up
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reinforcement planting 1, fiche 1, Anglais, reinforcement%20planting
correct, États-Unis
- overplanting 1, fiche 1, Anglais, overplanting
correct, Canada
- refilling 1, fiche 1, Anglais, refilling
correct, Canada
- blank-filling 2, fiche 1, Anglais, blank%2Dfilling
- blank filling 3, fiche 1, Anglais, blank%20filling
- replacing failures 2, fiche 1, Anglais, replacing%20failures
- compensatory planting 4, fiche 1, Anglais, compensatory%20planting
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Restocking failed areas in a crop or stand by further sowings or plantings. 1, fiche 1, Anglais, - beating%20up
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blank filling: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 1, Anglais, - beating%20up
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- regarnissage
1, fiche 1, Français, regarnissage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- repeuplement des vides 2, fiche 1, Français, repeuplement%20des%20vides
correct, nom masculin
- remplacement 3, fiche 1, Français, remplacement
correct, nom masculin
- reboisement de compensation 4, fiche 1, Français, reboisement%20de%20compensation
nom masculin
- remplacement des manquants 5, fiche 1, Français, remplacement%20des%20manquants
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de parfaire une plantation ou de compléter une régénération naturelle insuffisante, en remplaçant les absents ou en comblant les vides. 6, fiche 1, Français, - regarnissage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- repoblación compensadora
1, fiche 1, Espagnol, repoblaci%C3%B3n%20compensadora
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- repoblación de los claros 2, fiche 1, Espagnol, repoblaci%C3%B3n%20de%20los%20claros
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-09-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beating up
1, fiche 2, Anglais, beating%20up
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- beatings up 1, fiche 2, Anglais, beatings%20up
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
We made some mistakes but there were never any beatings up or sexual maltreatment. 1, fiche 2, Anglais, - beating%20up
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tabassage
1, fiche 2, Français, tabassage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Nous avons commis certaines erreurs, mais jamais il n'y a eu de tabassage ou de sévices sexuels. 2, fiche 2, Français, - tabassage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tabasser: Battre, ruer de coups, passer à tabac. 3, fiche 2, Français, - tabassage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :