TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRONTIERES MARITIMES [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marine Security Enforcement Team Investigator 1, fiche 1, Anglais, Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Investigator
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- MSET Investigator 1, fiche 1, Anglais, MSET%20Investigator
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
4417: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 1, Anglais, - Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Investigator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: conducting/participating in marine investigations related to border integrity and national security issues; gathering, developing and reviewing information/intelligence; developing and maintaining a range of liaisons and networks related to investigations with clients/partners and the Canadian public. 1, fiche 1, Anglais, - Marine%20Security%20Enforcement%20Team%20Investigator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Marine Security Enforcement Team (MSET) Investigator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enquêteur de l’Équipe de la sûreté maritime
1, fiche 1, Français, enqu%C3%AAteur%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- enquêtrice de l’Équipe de la sûreté maritime 1, fiche 1, Français, enqu%C3%AAtrice%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
nom féminin
- enquêteur de l’ESM 1, fiche 1, Français, enqu%C3%AAteur%20de%20l%26rsquo%3BESM
nom masculin
- enquêtrice de l’ESM 1, fiche 1, Français, enqu%C3%AAtrice%20de%20l%26rsquo%3BESM
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
4417 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 1, Français, - enqu%C3%AAteur%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : effectuer des enquêtes maritimes sur des questions relatives à l'intégrité des frontières et à la sécurité nationale ou y participer; collecter et examiner des informations et des renseignements; établir et entretenir divers rapports et réseaux en matière d’enquête avec les clients et les partenaires ainsi qu'avec le public canadien. 1, fiche 1, Français, - enqu%C3%AAteur%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Équipe de la sûreté maritime (ESM) - enquêteur
- Équipe de la sûreté maritime (ESM) - enquêtrice
- Équipe de la sûreté maritime - enquêteur
- Équipe de la sûreté maritime - enquêtrice
- ESM - enquêteur
- ESM - enquêtrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maritime assets
1, fiche 2, Anglais, maritime%20assets
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As was the case with respect to Operations Narwhal 2002 and Narwhal 2004, both these 2005 exercises were focused upon re-developing the ability of Canadian maritime assets to operate in the Arctic. 2, fiche 2, Anglais, - maritime%20assets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ressources maritimes
1, fiche 2, Français, ressources%20maritimes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, l'OTAN a permis que ses ressources maritimes suivent le flux des migrants et en informent en temps réel la Turquie, la Grèce et l'Agence de gestion des frontières de l'UE [Union européenne], FRONTEX. 2, fiche 2, Français, - ressources%20maritimes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Public Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- land frontier
1, fiche 3, Anglais, land%20frontier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The right of hot pursuit may generally be defined as the right of a State to continue the pursuit of wrongdoers outside ... its land frontiers - or outside areas over which the State has jurisdiction .... 2, fiche 3, Anglais, - land%20frontier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit international public
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frontière terrestre
1, fiche 3, Français, fronti%C3%A8re%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'extension de la souveraineté territoriale entière et exclusive de l'État sur son espace aérien entraîne la nécessité de déterminer ses frontières aériennes afin d’éviter, comme pour le territoire, des empiétements de compétence. Les conventions de Paris et de Chicago n’ ont établi aucune règle propre de délimitation. Devant cette lacune, il ne reste qu'à fixer les frontières aériennes par référence aux frontières terrestres et maritimes. 2, fiche 3, Français, - fronti%C3%A8re%20terrestre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Relations
- Maritime Law
- Law of the Sea
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maritime boundary line 1, fiche 4, Anglais, maritime%20boundary%20line
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- maritime limit 2, fiche 4, Anglais, maritime%20limit
- maritime boundary 1, fiche 4, Anglais, maritime%20boundary
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- maritime limits
- maritime boundaries
- maritime boundary lines
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Relations internationales
- Droit maritime
- Droit de la mer
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limite maritime
1, fiche 4, Français, limite%20maritime
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- frontière maritime 2, fiche 4, Français, fronti%C3%A8re%20maritime
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- limites maritimes
- frontières maritimes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jurisprudence on maritime boundaries 1, fiche 5, Anglais, jurisprudence%20on%20maritime%20boundaries
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jurisprudence relative aux frontières maritimes
1, fiche 5, Français, jurisprudence%20relative%20aux%20fronti%C3%A8res%20maritimes
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- legally recognized maritime boundary method 1, fiche 6, Anglais, legally%20recognized%20maritime%20boundary%20method
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode de délimitation des frontières maritimes juridiquement reconnue
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20de%20d%C3%A9limitation%20des%20fronti%C3%A8res%20maritimes%20juridiquement%20reconnue
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Physical Geography (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of the French Republic and the Government of the Italian Republic on the Delimitation of the Maritime Boundaries in the Area of the Strait of Bonifacio 1, fiche 7, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20the%20French%20Republic%20and%20the%20Government%20of%20the%20Italian%20Republic%20on%20the%20Delimitation%20of%20the%20Maritime%20Boundaries%20in%20the%20Area%20of%20the%20Strait%20of%20Bonifacio
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord entre le Gouvernement de la République française et le Gouvernement de la République italienne relatif à la délimitation des frontières maritimes dans la zone du détroit de Bonifacio
1, fiche 7, Français, Accord%20entre%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20fran%C3%A7aise%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20italienne%20relatif%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9limitation%20des%20fronti%C3%A8res%20maritimes%20dans%20la%20zone%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Bonifacio
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo entre los Gobiernos de Francia et Italia sobre el trazado de los límites marítimos en la zona del estrecho de Bonifacio
1, fiche 7, Espagnol, Acuerdo%20entre%20los%20Gobiernos%20de%20Francia%20et%20Italia%20sobre%20el%20trazado%20de%20los%20l%C3%ADmites%20mar%C3%ADtimos%20en%20la%20zona%20del%20estrecho%20de%20Bonifacio
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Agreement on the Protection of the State Boundaries and Maritime Economic Zones of the States-Participants of the Commonwealth of Independent States 1, fiche 8, Anglais, Agreement%20on%20the%20Protection%20of%20the%20State%20Boundaries%20and%20Maritime%20Economic%20Zones%20of%20the%20States%2DParticipants%20of%20the%20Commonwealth%20of%20Independent%20States
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord sur la protection des frontières et des zones économiques maritimes des États membres de la Communauté d’États indépendants
1, fiche 8, Français, Accord%20sur%20la%20protection%20des%20fronti%C3%A8res%20et%20des%20zones%20%C3%A9conomiques%20maritimes%20des%20%C3%89tats%20membres%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%89tats%20ind%C3%A9pendants
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre la Protección de las Fronteras de los Estados y las Zonas Económicas Marítimas de los Estados Participantes en la Comunidad de Estados Independientes
1, fiche 8, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20la%20Protecci%C3%B3n%20de%20las%20Fronteras%20de%20los%20Estados%20y%20las%20Zonas%20Econ%C3%B3micas%20Mar%C3%ADtimas%20de%20los%20Estados%20Participantes%20en%20la%20Comunidad%20de%20Estados%20Independientes
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Public Law
- Physical Geography (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- boundary negotiator 1, fiche 9, Anglais, boundary%20negotiator
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit international public
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- négociateur chargé de la question des frontières maritimes
1, fiche 9, Français, n%C3%A9gociateur%20charg%C3%A9%20de%20la%20question%20des%20fronti%C3%A8res%20maritimes
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-04-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Committee of Ministers on Boundaries 1, fiche 10, Anglais, Ad%20Hoc%20Committee%20of%20Ministers%20on%20Boundaries
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité ministériel spécial chargé des frontières maritimes
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20minist%C3%A9riel%20sp%C3%A9cial%20charg%C3%A9%20des%20fronti%C3%A8res%20maritimes
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Human Geography
- International Public Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sea frontier
1, fiche 11, Anglais, sea%20frontier
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The sea frontier is at the outward edge of the territorial sea. 1, fiche 11, Anglais, - sea%20frontier
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Géographie humaine
- Droit international public
Fiche 11, La vedette principale, Français
- frontière maritime
1, fiche 11, Français, fronti%C3%A8re%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'extension de la souveraineté territoriale entière et exclusive de l'État sur son espace aérien entraîne la nécessité de déterminer ses frontières aériennes afin d’éviter, comme pour le territoire, des empiétements de compétence. Les conventions de Paris et de Chicago n’ ont établi aucune règle propre de délimitation. Devant cette lacune, il ne reste qu'à fixer les frontières aériennes par référence aux frontières terrestres et maritimes. 1, fiche 11, Français, - fronti%C3%A8re%20maritime
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1977-09-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Nuclear Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Office of the Negotiator for Maritime Boundaries (Canada/USA) 1, fiche 12, Anglais, Office%20of%20the%20Negotiator%20for%20Maritime%20Boundaries%20%28Canada%2FUSA%29
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Bureau du négociateur des frontières maritimes canado-américaines 1, fiche 12, Français, Bureau%20du%20n%C3%A9gociateur%20des%20fronti%C3%A8res%20maritimes%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement: 2Rh-7aa. 1, fiche 12, Français, - Bureau%20du%20n%C3%A9gociateur%20des%20fronti%C3%A8res%20maritimes%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :