TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Institut canadien d'approvisionnement et de gestion du matériel [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Inventory and Material Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Institute for Procurement and Materiel Management
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Institute%20for%20Procurement%20and%20Materiel%20Management
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CIPMM 1, fiche 1, Anglais, CIPMM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Materiel Management Institute of Canada 1, fiche 1, Anglais, Materiel%20Management%20Institute%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- MMI 1, fiche 1, Anglais, MMI
ancienne désignation, correct
- MMI 1, fiche 1, Anglais, MMI
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Institute for Procurement and Materiel Management (CIPMM), formerly the Materiel Management Institute (MMI), is a leader in: Information Sharing, Professional Development, Advocacy and Recognition for the public sector procurement and materiel management community. The Canadian Institute for Procurement and Materiel Management (CIPMM) is a not-for-profit organization open to everyone with an interest in the management of goods and services in the public sector, offering unique opportunities to explore and learn more about current initiatives, policies and best practices. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Institute%20for%20Procurement%20and%20Materiel%20Management
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut canadien d'approvisionnement et de gestion du matériel
1, fiche 1, Français, Institut%20canadien%20d%27approvisionnement%20et%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ICAGM 1, fiche 1, Français, ICAGM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Institut de gestion du matériel du Canada 1, fiche 1, Français, Institut%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- IGM 1, fiche 1, Français, IGM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- IGM 1, fiche 1, Français, IGM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’Institut canadien d’approvisionnement et de gestion du matériel (ICAGM) (anciennement l’Institut de gestion du matériel du Canada) est un leader dans les domaines : du partage de l’information, du perfectionnement professionnel, de la défense des droits et de la reconnaissance pour la collectivité des acquisitions (ou des approvisionnements) et de la gestion du matériel du secteur public. L'Institut canadien d’approvisionnement et de gestion du matériel (ICAGM) est une organisation sans but lucratif ouverte à toutes les personnes intéressées à la gestion des produits et services dans le secteur public, leur offrant des occasions uniques d’explorer et de se tenir au courant des initiatives, des politiques et des pratiques exemplaires actuelles. 1, fiche 1, Français, - Institut%20canadien%20d%27approvisionnement%20et%20de%20gestion%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :