TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MODELE FONCTIONNEL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- workable model
1, fiche 1, Anglais, workable%20model
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- functional model 1, fiche 1, Anglais, functional%20model
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
workable model; functional model: terms used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 1, Anglais, - workable%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle fonctionnel
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
modèle fonctionnel : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20fonctionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
- Organization Planning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Business Model
1, fiche 2, Anglais, Business%20Model
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada Deposit Insurance Corporation. This model is a cross-departmental illustration of CDIC's business processes undertaken to achieve the priorities. 1, fiche 2, Anglais, - Business%20Model
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
- Planification d'organisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Modèle fonctionnel
1, fiche 2, Français, Mod%C3%A8le%20fonctionnel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Société d'assurance-dépôts du Canada. Ce modèle reflète les activités intersectorielles que la Société entreprend pour réaliser ses priorités. 1, fiche 2, Français, - Mod%C3%A8le%20fonctionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Mathematics
- Continuing Education
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- functional model
1, fiche 3, Anglais, functional%20model
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The three types of models that White and Frederiksen are mostly concerned with are qualitative, proportional (using pseudo-quantitative constructs such as "greater than"), and quantitative. In addition to these causal/behavioral models, they also mention other types such as structural and functional (dealing with the functions of components, for instance with respect to accomplishing design intentions). 2, fiche 3, Anglais, - functional%20model
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Mathématiques
- Éducation permanente
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modèle fonctionnel
1, fiche 3, Français, mod%C3%A8le%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :