TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2017-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Labour Relations Office 1, fiche 1, Anglais, Labour%20Relations%20Office
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Labor Relations Office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau des relations de travail
1, fiche 1, Français, Bureau%20des%20relations%20de%20travail
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BRT 1, fiche 1, Français, BRT
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technical reconnaissance bureau
1, fiche 2, Anglais, technical%20reconnaissance%20bureau
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TRB 2, fiche 2, Anglais, TRB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bureau de reconnaissance technique
1, fiche 2, Français, bureau%20de%20reconnaissance%20technique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BRT 2, fiche 2, Français, BRT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Relations
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Workplace Information Directorate
1, fiche 3, Anglais, Workplace%20Information%20Directorate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Bureau of Labour Information 2, fiche 3, Anglais, Bureau%20of%20Labour%20Information
ancienne désignation, correct
- BLI 3, fiche 3, Anglais, BLI
ancienne désignation, correct
- BLI 3, fiche 3, Anglais, BLI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Workplace Information Directorate of Human Resources Development Canada collects, analyses and disseminates information on Canadian industrial relations. It also maintains databases on major collective agreements, work stoppages and trade unions. As well, the bureau issues regular bulletins on a number of labour topics and briefs central government agencies. 4, fiche 3, Anglais, - Workplace%20Information%20Directorate
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Workplace Information Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations du travail
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Direction de l'information sur les milieux de travail
1, fiche 3, Français, Direction%20de%20l%27information%20sur%20les%20milieux%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bureau de renseignements sur le travail 2, fiche 3, Français, Bureau%20de%20renseignements%20sur%20le%20travail
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BRT 3, fiche 3, Français, BRT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- BRT 3, fiche 3, Français, BRT
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La Direction de l'information sur les milieux de travail de Développement des ressources humaines Canada recueille, analyse et diffuse des renseignements sur les relations de travail au Canada. Elle tient également des bases de données sur les grandes conventions collectives, les arrêts de travail et les syndicats. La Direction publie en outre des bulletins périodiques sur un certain nombre de sujets et fournit des données aux organismes centraux du gouvernement. 4, fiche 3, Français, - Direction%20de%20l%27information%20sur%20les%20milieux%20de%20travail
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de l'information sur les milieux de travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Relaciones laborales
- Trabajo y empleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Dirección General de Información sobre el Lugar de Trabajo
1, fiche 3, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20General%20de%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20el%20Lugar%20de%20Trabajo
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- body restraint tether
1, fiche 4, Anglais, body%20restraint%20tether
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BRT 2, fiche 4, Anglais, BRT
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The] body-restraint tether [is a] flexible 30-inch-long network of fabric-covered cables and ball joints that lock the astronaut's upper torso to the system of handrails installed around the station. 3, fiche 4, Anglais, - body%20restraint%20tether
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The BRT [Body Restraint Tether] clamps to a handrail and holds the spacewalker steady, freeing his or her hands for work ... The tether also provides quick stability for a spacewalker when a foot restraint is not available. 4, fiche 4, Anglais, - body%20restraint%20tether
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
body restraint tether; BRT: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 4, Anglais, - body%20restraint%20tether
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laisse de sécurité
1, fiche 4, Français, laisse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BRT 2, fiche 4, Français, BRT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
laisse de sécurité; BRT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 4, Français, - laisse%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pay Research Bureau
1, fiche 5, Anglais, Pay%20Research%20Bureau
correct, voir observation, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In 1967, the Pay Research Bureau, which up to that time had been part of the Public Service Commission, was transferred to the newly established Public Service Staff Relations Board. The Bureau conducted research, carried out surveys, and published reports on national rates of pay and benefits and conditions of employment, primarily as they related to those in the public service. The Pay Research Bureau was abolished in February 1992 as part of the federal government's austerity program. 2, fiche 5, Anglais, - Pay%20Research%20Bureau
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- PRB
- PRB PSSRB Ottawa
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau de recherches sur les traitements
1, fiche 5, Français, Bureau%20de%20recherches%20sur%20les%20traitements
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En 1967, le Bureau de recherches sur les traitements, qui, jusqu'à cette époque, avait fait partie de la Commission de la fonction publique, a été transféré à la Commission des relations de travail dans la fonction publique,qui venait d'être mise sur pied. Le Bureau effectuait des recherches, menait des enquêtes et publiait des rapports sur les taux de rémunération, les avantages sociaux et les conditions d'emploi à l'échelle nationale, principalement dans la mesure où ils se comparaient à ceux qui existent dans la fonction publique. Le Bureau a été aboli en 1992 dans le cadre du programme d'austérité du gouvernement fédéral. 2, fiche 5, Français, - Bureau%20de%20recherches%20sur%20les%20traitements
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- BRT
- BRT CRTFP Ottawa
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Office of Technical Interests
1, fiche 6, Anglais, Office%20of%20Technical%20Interests
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- OTI 1, fiche 6, Anglais, OTI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau de responsabilité technique
1, fiche 6, Français, Bureau%20de%20responsabilit%C3%A9%20technique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BRT 1, fiche 6, Français, BRT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :