TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BATTEUSE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drummer
1, fiche 1, Anglais, drummer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- batteur
1, fiche 1, Français, batteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- batteuse 1, fiche 1, Français, batteuse
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names
- Team Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- batsman
1, fiche 2, Anglais, batsman
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- batswoman 2, fiche 2, Anglais, batswoman
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A player who tries to hit the ball in cricket. 3, fiche 2, Anglais, - batsman
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Sports d'équipe
Fiche 2, La vedette principale, Français
- batteur de cricket
1, fiche 2, Français, batteur%20de%20cricket
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- batteuse de cricket 2, fiche 2, Français, batteuse%20de%20cricket
correct, nom féminin
- batteur 3, fiche 2, Français, batteur
correct, nom masculin
- batteuse 4, fiche 2, Français, batteuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Personne] qui renvoie la balle avec une batte au cricket [...] 3, fiche 2, Français, - batteur%20de%20cricket
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drummer
1, fiche 3, Anglais, drummer
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- Dmr 2, fiche 3, Anglais, Dmr
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears an army uniform, is assigned to drumming duties and holds the rank of private. 3, fiche 3, Anglais, - drummer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 3, Anglais, - drummer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
drummer; Dmr: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - drummer
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
drummer; Dmr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - drummer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- batteur
1, fiche 3, Français, batteur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- btr 2, fiche 3, Français, btr
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- batteuse 3, fiche 3, Français, batteuse
correct, voir observation, nom féminin
- btr 4, fiche 3, Français, btr
correct, voir observation, nom féminin
- btr 4, fiche 3, Français, btr
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade d'un militaire du rang qui porte l'uniforme de l'armée, est affecté aux fonctions de batteur et détient le grade de soldat. 5, fiche 3, Français, - batteur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 3, Français, - batteur
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
batteur; btr : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - batteur
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
batteur; batteuse; btr : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 3, Français, - batteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- thresher
1, fiche 4, Anglais, thresher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
thresher: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 4, Anglais, - thresher
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- batteuse
1, fiche 4, Français, batteuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
batteuse : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 4, Français, - batteuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-02-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Harvesting Equipment (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- threshing machine
1, fiche 5, Anglais, threshing%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- thresher 2, fiche 5, Anglais, thresher
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- thrasher
- thrashing machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines de récolte (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- batteuse
1, fiche 5, Français, batteuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Machine [servant à] séparer les grains de leurs supports et de leurs enveloppes, [et] principalement utilisée pour battre les céréales. 2, fiche 5, Français, - batteuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Máquinas para la cosecha (Agricultura)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trilladora
1, fiche 5, Espagnol, trilladora
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- trillador 2, fiche 5, Espagnol, trillador
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Máquina que sirve para desgranar los cereales. 3, fiche 5, Espagnol, - trilladora
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Los órganos esenciales de la trilladora son: un tambor horizontal cuya superficie se halla revestida de listoncillos dispuestos longitudinalmente, y una envoltura en forma de parrilla curva, que lo rodea en parte y se halla también provista de varillas longitudinales. La rápida rotación del cilindro arrastra las mieses dispuestas en la tolva y desgrana las espigas por rozamiento entre las varillas; el grano y las ahechaduras caen [...] 3, fiche 5, Espagnol, - trilladora
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Baseball and Softball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- batter
1, fiche 6, Anglais, batter
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hitter 2, fiche 6, Anglais, hitter
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A player whose turn it is to swing the bat in a baseball game. 3, fiche 6, Anglais, - batter
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The offensive player located in the batter's box next to home plate, the batter is responsible for swinging the bat in an attempt to hit the ball. 4, fiche 6, Anglais, - batter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Once the hit ball touches the ground in fair territory, the batter becomes a "base runner" or "runner" even if he has not reached the first base. A batter can also become a runner after four pitched balls (a walk), when he is hit by a pitch from the pitcher, when the catcher drops a third strike called by the umpire as the first base is empty, and when the batted ball touches a referee or a runner after having touched a defensive player. 5, fiche 6, Anglais, - batter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Baseball et softball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- frappeur
1, fiche 6, Français, frappeur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- frappeuse 2, fiche 6, Français, frappeuse
correct, nom féminin
- batteur 3, fiche 6, Français, batteur
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin, Europe
- batteuse 4, fiche 6, Français, batteuse
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin, Europe
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Joueur de l'équipe offensive, qui se présente au bâton pour affronter le lanceur; joueur qui, en position dans le rectangle du frappeur, tenant son bâton au-dessus du marbre, tente de frapper la balle en lieu sûr et suffisamment loin pour qu'il puisse atteindre au moins le premier coussin et, s'il y a lieu, faire avancer des coéquipiers sur les buts en vue de marquer des points. 5, fiche 6, Français, - frappeur
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Parallèlement quelques joueurs et joueuses seront récompensées pour leurs prouesses individuelles (meilleur(e) batteur/batteuse, meilleur(e) coureur/coureuse, meilleur(e) joueur/joueuse, etc.). 4, fiche 6, Français, - frappeur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dès qu'une balle frappée tombe en lieu sûr (à l'intérieur du territoire des bonnes balles), le frappeur devient un «coureur» même avant d'avoir atteint le premier but; s'il est retiré, on le dit néanmoins «frappeur retiré» pour le distinguer d'un coéquipier au premier, deuxième ou troisième but qui sera «coureur retiré». Un frappeur devient également coureur après quatre balles (un but sur balles), lorsqu'il est touché par un lancer du lanceur, lorsque le receveur ne capte pas la troisième prise annoncée par l'arbitre alors que le premier but n'est pas occupé, ou lorsque la balle frappée, après avoir touché un joueur à la défensive, touche un arbitre ou un coureur. 5, fiche 6, Français, - frappeur
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
batteur/batteuse : Terme correct en Europe mais un anglicisme au Canada où il n'est correct que pour désigner le musicien qui joue de la batterie dans un orchestre. 5, fiche 6, Français, - frappeur
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bombardier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Béisbol y softball
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bateador
1, fiche 6, Espagnol, bateador
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- bateadora 2, fiche 6, Espagnol, bateadora
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona que maneja el bate en el juego de béisbol. 2, fiche 6, Espagnol, - bateador
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Music (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drummer
1, fiche 7, Anglais, drummer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 5133 - Musicians and Singers. 2, fiche 7, Anglais, - drummer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Musique (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- batteur
1, fiche 7, Français, batteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- batteuse 1, fiche 7, Français, batteuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 5133 - Musiciens/musiciennes et chanteurs/chanteuses. 2, fiche 7, Français, - batteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- smashing machine
1, fiche 8, Anglais, smashing%20machine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- smasher 1, fiche 8, Anglais, smasher
correct
- nipping machine 1, fiche 8, Anglais, nipping%20machine
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A machine used in binderies for compressing folded signatures along the folds to render them more compact for binding. 1, fiche 8, Anglais, - smashing%20machine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- presse batteuse
1, fiche 8, Français, presse%20batteuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- batteuse 1, fiche 8, Français, batteuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Machine composée d'un plateau en fonte sur lequel on pose les volumes et d'un sommier mobile qui descend les battre à plusieurs reprises. Après couture, un autre passage en batteuse égalisera l'épaisseur des dos. 1, fiche 8, Français, - presse%20batteuse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En reliure industrielle, la mise sous presse des corps d'ouvrage assemblés, avant couture, sous presse hydraulique et non plus sous la vieille presse à percussion est souvent remplacée par un passage en batteuse. 2, fiche 8, Français, - presse%20batteuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :