TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OUVRIER MACHINE FABRIQUER FERMETURES ECLAIR (SAUF ARTICLES PLASTIQUES) [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slide fastener machine tender (except plastic products)
1, fiche 1, Anglais, slide%20fastener%20machine%20tender%20%28except%20plastic%20products%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- zipper machine tender (except plastic products) 1, fiche 1, Anglais, zipper%20machine%20tender%20%28except%20plastic%20products%29
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à fabriquer les fermetures à glissière (sauf articles en plastiques)
1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20fermetures%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20%28sauf%20articles%20en%20plastiques%29
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à fabriquer les fermetures à glissière (sauf articles en plastiques) 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20fermetures%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20%28sauf%20articles%20en%20plastiques%29
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine à fabriquer les fermetures éclair (sauf articles en plastiques) 1, fiche 1, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20fermetures%20%C3%A9clair%20%28sauf%20articles%20en%20plastiques%29
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine à fabriquer les fermetures éclair (sauf articles en plastiques) 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20fermetures%20%C3%A9clair%20%28sauf%20articles%20en%20plastiques%29
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche conservée 1
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- zipper machine tender (except plastic products)
1, fiche 2, Anglais, zipper%20machine%20tender%20%28except%20plastic%20products%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à fabriquer les fermetures à glissière (sauf articles en plastiques)
1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20fermetures%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20%28sauf%20articles%20en%20plastiques%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à fabriquer les fermetures à glissière (sauf articles en plastiques) 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20fermetures%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20%28sauf%20articles%20en%20plastiques%29
correct, nom féminin
- ouvrier à la machine à fabriquer les fermetures éclair (sauf articles en plastiques) 1, fiche 2, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20fermetures%20%C3%A9clair%20%28sauf%20articles%20en%20plastiques%29
correct, nom masculin
- ouvrière à la machine à fabriquer les fermetures éclair (sauf articles en plastiques) 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20fermetures%20%C3%A9clair%20%28sauf%20articles%20en%20plastiques%29
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :