TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMITE SECURITE HYGIENE PROFESSIONNELLES [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- occupational health and safety committee
1, fiche 1, Anglais, occupational%20health%20and%20safety%20committee
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- occupational safety and health committee 2, fiche 1, Anglais, occupational%20safety%20and%20health%20committee
correct
- workplace health and safety committee 3, fiche 1, Anglais, workplace%20health%20and%20safety%20committee
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
occupational health and safety committee: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 4, fiche 1, Anglais, - occupational%20health%20and%20safety%20committee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comité de santé et de sécurité au travail
1, fiche 1, Français, comit%C3%A9%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- comité d'hygiène et de sécurité du travail 2, fiche 1, Français, comit%C3%A9%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20travail
correct, nom masculin
- comité de la sécurité et de l'hygiène professionnelles 3, fiche 1, Français, comit%C3%A9%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20l%27hygi%C3%A8ne%20professionnelles
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
comité de santé et de sécurité au travail : terme en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 4, fiche 1, Français, - comit%C3%A9%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Occupational Safety and Health Committee
1, fiche 2, Anglais, Occupational%20Safety%20and%20Health%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité de sécurité et d'hygiène professionnelles
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27hygi%C3%A8ne%20professionnelles
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Office national de l'énergie. Comité mixte (patronal-syndical) créé en vertu de la politique du Conseil du Trésor. Voir le Manuel de la gestion du personnel (publié par le C.T.), vol. 12, ch. 1, appendice A. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27hygi%C3%A8ne%20professionnelles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :