TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
rechargement [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Power Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reloading 1, fiche 1, Anglais, reloading
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- reload 2, fiche 1, Anglais, reload
nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reloading: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 1, Anglais, - reloading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Centrales nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rechargement
1, fiche 1, Français, rechargement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- recharge 2, fiche 1, Français, recharge
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En France, EDF a expliqué sa stratégie de rechargement des unités de 900 MWe, par recharges annuelles de 1/4 de cœur avec des enrichissements de 3,70 % et des burn-ups de déchargement de 40 GWj/t. 3, fiche 1, Français, - rechargement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
rechargement : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 1, Français, - rechargement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- refuelling
1, fiche 2, Anglais, refuelling
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The replacement of spent fuel in a reactor. 2, fiche 2, Anglais, - refuelling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
refuelling: term and definition standardized by ISO in 1997. 3, fiche 2, Anglais, - refuelling
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
refuelling: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 2, Anglais, - refuelling
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- refueling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rechargement du combustible
1, fiche 2, Français, rechargement%20du%20combustible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rechargement 2, fiche 2, Français, rechargement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Remplacement du combustible usé dans un réacteur. 2, fiche 2, Français, - rechargement%20du%20combustible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rechargement : terme et définition normalisés par l'ISO en 1997. 3, fiche 2, Français, - rechargement%20du%20combustible
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rechargement du combustible : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 2, Français, - rechargement%20du%20combustible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-11-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reloading
1, fiche 3, Anglais, reloading
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rechargement
1, fiche 3, Français, rechargement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recarga
1, fiche 3, Espagnol, recarga
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Construction
- Road Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- resurfacing
1, fiche 4, Anglais, resurfacing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- overlay 2, fiche 4, Anglais, overlay
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The rehabilitation of an existing pavement by adding a wearing course. 2, fiche 4, Anglais, - resurfacing
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Resurfacing of roadways should be planned for in design. 3, fiche 4, Anglais, - resurfacing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
resurfacing; overlay: terms and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 4, Anglais, - resurfacing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Construction des voies de circulation
- Entretien des routes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rechargement
1, fiche 4, Français, rechargement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- renouvellement de la couche de surface 2, fiche 4, Français, renouvellement%20de%20la%20couche%20de%20surface
nom masculin
- resurfaçage 3, fiche 4, Français, resurfa%C3%A7age
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Remise en état d'une chaussée existante par l'apport d'une couche supplémentaire en surface. 4, fiche 4, Français, - rechargement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
resurfaçage; rechargement : termes et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 5, fiche 4, Français, - rechargement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Construcción de carreteras
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- recrecimiento
1, fiche 4, Espagnol, recrecimiento
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- renovación del pavimento 1, fiche 4, Espagnol, renovaci%C3%B3n%20del%20pavimento
correct, nom féminin
- renovación de la superficie 2, fiche 4, Espagnol, renovaci%C3%B3n%20de%20la%20superficie
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Reparación del firme existente por medio de una lámina adicional sobre la superficie. 1, fiche 4, Espagnol, - recrecimiento
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
recrecimiento: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 3, fiche 4, Espagnol, - recrecimiento
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Surface Coating (Metals)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hard metal facing
1, fiche 5, Anglais, hard%20metal%20facing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hard facing 2, fiche 5, Anglais, hard%20facing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A method of increasing the wear resistance of a metal by the deposition of a hard protective coating. 1, fiche 5, Anglais, - hard%20metal%20facing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Alloys such as Stellite or a metallic carbide are most often used for the coating. 1, fiche 5, Anglais, - hard%20metal%20facing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Recouvrement des métaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rechargement anti-usure
1, fiche 5, Français, rechargement%20anti%2Dusure
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- rechargement dur 1, fiche 5, Français, rechargement%20dur
nom masculin
- rechargement 1, fiche 5, Français, rechargement
nom masculin
- revêtement dur 1, fiche 5, Français, rev%C3%AAtement%20dur
nom masculin
- apport d'alliage dur 1, fiche 5, Français, apport%20d%27alliage%20dur
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hardfacing
1, fiche 6, Anglais, hardfacing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- hard facing 2, fiche 6, Anglais, hard%20facing
correct
- hard surfacing 3, fiche 6, Anglais, hard%20surfacing
correct
- surfacing 4, fiche 6, Anglais, surfacing
correct
- building up 5, fiche 6, Anglais, building%20up
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Surfacing is a term used to describe processes of depositing metal on surfaces of tools and machine parts in order to increase their dimensional sizes or to obtain some specific mechanical property. ... The two main categories of surfacing are known as hardfacing and metallizing. Hardfacing is a fusion technique and includes processes which are designed to produce hard, tough overlays to resist severe abrasion, corrosion, and impact loads. Metallizing is a spray coating procedure where finely divided particles of metal are deposited on surfaces where metal has worn away or where it is necessary to build up certain contours. Hardfacing is actually a fusion weld process in which a special hardfacing rod, wire, or electrode is intermixed with the base metal. 1, fiche 6, Anglais, - hardfacing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- metallizing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rechargement
1, fiche 6, Français, rechargement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- rechargement dur 2, fiche 6, Français, rechargement%20dur
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à recouvrir la surface d'une pièce métallique, d'une couche plus ou moins épaisse d'un autre métal ou alliage fondu (rechargement hétérogène), pour augmenter localement la résistance à l'usure, ou pour apporter du métal semblable (rechargement homogène) sur des parties usées ou corrodées. 3, fiche 6, Français, - rechargement
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Technologie du rechargement. (...) L'opération consiste essentiellement à rapporter, par fusion, sur les parties usées ou susceptibles de s'user, un métal de même nature ou, le plus souvent, de nature différente de celle du métal de base. 4, fiche 6, Français, - rechargement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-03-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- field welding
1, fiche 7, Anglais, field%20welding
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rechargement
1, fiche 7, Français, rechargement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- rechargement par soudage à l'arc 1, fiche 7, Français, rechargement%20par%20soudage%20%C3%A0%20l%27arc
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reloading operation
1, fiche 8, Anglais, reloading%20operation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rechargement
1, fiche 8, Français, rechargement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :