TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPATIBILITE ASCENDANTE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upward compatibility
1, fiche 1, Anglais, upward%20compatibility
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The characteristic of a larger computer that allows it to execute the same machine code instruction set and drive the same peripheral equipment as a smaller computer. 2, fiche 1, Anglais, - upward%20compatibility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
upward compatibility: designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - upward%20compatibility
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compatibilité ascendante
1, fiche 1, Français, compatibilit%C3%A9%20ascendante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compatibilité vers le haut 1, fiche 1, Français, compatibilit%C3%A9%20vers%20le%20haut
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d'un ordinateur lui permettant de traiter le même ensemble d'instructions et de gérer les mêmes périphériques qu'un ordinateur moins puissant. 1, fiche 1, Français, - compatibilit%C3%A9%20ascendante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compatibilité ascendante; compatibilité vers le haut : désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 1, Français, - compatibilit%C3%A9%20ascendante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- compatibilidad ascendente
1, fiche 1, Espagnol, compatibilidad%20ascendente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- compatibilidad hacia arriba 2, fiche 1, Espagnol, compatibilidad%20hacia%20arriba
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upward-compatible
1, fiche 2, Anglais, upward%2Dcompatible
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compatible with a larger or next generation model. 2, fiche 2, Anglais, - upward%2Dcompatible
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- à compatibilité ascendante
1, fiche 2, Français, %C3%A0%20compatibilit%C3%A9%20ascendante
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un appareil qui est compatible avec des modèles plus puissants ou plus récents. 1, fiche 2, Français, - %C3%A0%20compatibilit%C3%A9%20ascendante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :