TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATERIEL INFORMATIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hardware
1, fiche 1, Anglais, hardware
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- computer equipment 2, fiche 1, Anglais, computer%20equipment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
All or part of the physical components of an information processing system. 3, fiche 1, Anglais, - hardware
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hardware: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 4, fiche 1, Anglais, - hardware
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matériel
1, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- matériel informatique 2, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La totalité ou une partie des composants physiques d'un système de traitement de l'information. 3, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
matériel : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation et reproduit avec son autorisation. 4, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riel
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Fédérer le matériel en liaison de type réseau. 5, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riel
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Environnement matériel, intégration du matériel. 5, fiche 1, Français, - mat%C3%A9riel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- equipo de computadora
1, fiche 1, Espagnol, equipo%20de%20computadora
correct, nom masculin, Amérique latine
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- equipo de ordenador 2, fiche 1, Espagnol, equipo%20de%20ordenador
correct, nom masculin, Espagne
- equipo de cómputo 3, fiche 1, Espagnol, equipo%20de%20c%C3%B3mputo
correct, nom masculin
- equipo físico de computación 4, fiche 1, Espagnol, equipo%20f%C3%ADsico%20de%20computaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- hardware 5, fiche 1, Espagnol, hardware
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Todo o parte de un componente físico de un sistema de procesamiento de información. 6, fiche 1, Espagnol, - equipo%20de%20computadora
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El equipo de un sistema de computadora (ordenador) consiste por lo general de los siguientes elementos: una fuente de suministro eléctrico, una unidad central de procesamiento (UCP), un canal direccional, una memoria de sólo lectura (ROM), una memoria de acceso al azar (RAM), un controlador de unidad de disco, un interfaz de entrada/salida, un reloj, una o varias impresoras, un teclado, una pantalla de visualización. 2, fiche 1, Espagnol, - equipo%20de%20computadora
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
hardware: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica en su Vademécum que si se opta por el término en inglés "hardware", este debe escribirse entrecomillado o en cursiva. 7, fiche 1, Espagnol, - equipo%20de%20computadora
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :