TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Citation [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- musical quotation
1, fiche 1, Anglais, musical%20quotation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- quotation 1, fiche 1, Anglais, quotation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A musical quotation is a deliberate evocation within a composition of a different musical work. It can be distinguished from both coincidental similarities between works and plagiarism on the basis of intention: the composer does not mean for the audience to hear the quoted passage as his or her own unproblematically. 1, fiche 1, Anglais, - musical%20quotation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- citation musicale
1, fiche 1, Français, citation%20musicale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- citation 1, fiche 1, Français, citation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quote
1, fiche 2, Anglais, quote
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There is no official abbreviation used at the Department of National Defence for the term "quote." 2, fiche 2, Anglais, - quote
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
quote: term officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - quote
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 2, Français, citation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIT 1, fiche 2, Français, CIT
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- cit 2, fiche 2, Français, cit
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
CIT : Dans les messages militaires, le terme «quote» se traduit par l'abréviation «CIT». 3, fiche 2, Français, - citation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cit : abréviation employée par Citoyenneté et Immigration Canada dans les télex. 3, fiche 2, Français, - citation
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
citation; CIT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - citation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- quotation
1, fiche 3, Anglais, quotation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A passage taken from a source text and entered on a terminology record, with reference to the source. 2, fiche 3, Anglais, - quotation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 3, Français, citation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Énoncé constitué d'un passage tiré d'un texte et rapporté intégralement [sur une fiche terminologique]. 2, fiche 3, Français, - citation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cita
1, fiche 3, Espagnol, cita
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pasaje extraído de un texto que se introduce en una ficha terminológica haciendo referencia a la fuente. 1, fiche 3, Espagnol, - cita
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 4, Anglais, citation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The operation of calling upon a person who is not a party to an action or proceeding to appear before the court in that action or proceeding. In probate actions, citation is employed in order to give notice of the proceedings to persons whose interests are or may be affected. (Jowitt's, p. 345) 1, fiche 4, Anglais, - citation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 4, Français, citation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par métonymie, «citation» désigne aussi le document qui notifie l'assignation à comparaître. 2, fiche 4, Français, - citation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
citation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - citation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 5, Anglais, citation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Writ issued out of a court of competent jurisdiction, commanding a person therein named to appear on a day named and do something therein mentioned, or show cause why he should not. (Black, 5th, p. 221) 1, fiche 5, Anglais, - citation
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A citation was formerly an instrument issued from the office and under the seal of the Surrogate Court and signed by the Registrar. It contained a recital of the reason for its issue and the interest of the party extracting it, and called upon the party cited to enter an appearance or to take the steps therein specified, with an intimation of the nature of the order the Court is asked to and may make if the party cited does not show cause to the contrary. It is now an order of the judge to like effect. (Hull and Cullity, p. 322) 1, fiche 5, Anglais, - citation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 5, Français, citation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Acceptation métonymique. 1, fiche 5, Français, - citation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
citation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - citation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- quotation
1, fiche 6, Anglais, quotation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A passage or remark cited from an author or a famous person. 2, fiche 6, Anglais, - quotation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 6, Français, citation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Passage cité d'un auteur, d'un personnage célèbre et donné comme tel (généralement pour illustrer ou appuyer ce que l'on avance). 1, fiche 6, Français, - citation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-08-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Appearance Notice
1, fiche 7, Anglais, Appearance%20Notice
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Citation
1, fiche 7, Français, Citation
correct, Manitoba
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Citation à comparaître 2, fiche 7, Français, Citation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
correct, nom féminin
- Assignation à comparaître 2, fiche 7, Français, Assignation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en version bilingue provenant des Tribunaux du Manitoba. 1, fiche 7, Français, - Citation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quoting
1, fiche 8, Anglais, quoting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Including a relevant portion of a preceding article when posting a follow-up. 2, fiche 8, Anglais, - quoting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 8, Français, citation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- citación
1, fiche 8, Espagnol, citaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Advertising Agencies and Services
- Advertising Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- product mention
1, fiche 9, Anglais, product%20mention
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Retailers are also affected by the consumer press. Consumers often walk into stores clutching their latest issue of a consumer magazine with a product review or product mention. 1, fiche 9, Anglais, - product%20mention
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vente
- Agences et services de publicité
- Techniques publicitaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- citation de produit
1, fiche 9, Français, citation%20de%20produit
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- citation 2, fiche 9, Français, citation
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans la presse écrite ou parlée, mention du nom d'un produit ou d'un service. 2, fiche 9, Français, - citation%20de%20produit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- award
1, fiche 10, Anglais, award
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 10, Français, citation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mention accordée à une émission pour souligner ses qualités. 1, fiche 10, Français, - citation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- citation 1, fiche 11, Anglais, citation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
a formal commendation (as by an organization) for action adjudged meritorious. 1, fiche 11, Anglais, - citation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 11, Français, citation
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
distinction honorifique. Parchemin portant un exposé succinct des services rendus par quelqu'un, remis à l'intéressé à l'occasion d'une réunion (proposé par Jean Darbelnet, d'après l'usage militaire). 1, fiche 11, Français, - citation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :