TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MESSAGE AIDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hint
1, fiche 1, Anglais, hint
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- help message 2, fiche 1, Anglais, help%20message
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If the student exhibits an error in his program, the system diagnoses the error and provides feedback in the form of a hint. 3, fiche 1, Anglais, - hint
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The requirements have hints built in. If a specification is not satisfied, an associated hint is presented to the student. Most errors have three or more hints, increasing in specificity. 4, fiche 1, Anglais, - hint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commentaire d'aide
1, fiche 1, Français, commentaire%20d%27aide
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- message d'aide 1, fiche 1, Français, message%20d%27aide
correct, nom masculin
- message de dépannage 2, fiche 1, Français, message%20de%20d%C3%A9pannage
nom masculin
- message d'assistance 3, fiche 1, Français, message%20d%27assistance
nom masculin
- séquence d'aide 1, fiche 1, Français, s%C3%A9quence%20d%27aide
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Message fourni à un apprenant sur sa demande ou de manière automatique en cas de difficulté ou d'erreur. 4, fiche 1, Français, - commentaire%20d%27aide
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'ordinateur et ses périphériques [...] peuvent aider l'apprenant dans sa recherche et sa réflexion par l'intermédiaire de séquences d'aides ou de banques de données documentaires (dictionnaires...). 1, fiche 1, Français, - commentaire%20d%27aide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Services
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- help prompt 1, fiche 2, Anglais, help%20prompt
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- message d'aide
1, fiche 2, Français, message%20d%27aide
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Une des possibilités du système MVI (messagerie vocale intégrée) de Centrex. 1, fiche 2, Français, - message%20d%27aide
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Source : Documentation de Bell Canada. 1, fiche 2, Français, - message%20d%27aide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :