TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FT [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Forces
- Combined Forces (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- land force
1, fiche 1, Anglais, land%20force
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LF 2, fiche 1, Anglais, LF
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ground force 3, fiche 1, Anglais, ground%20force
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The Army component of a joint force. 3, fiche 1, Anglais, - land%20force
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
land force; LF: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - land%20force
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ground forces
- land forces
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Interarmées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- force terrestre
1, fiche 1, Français, force%20terrestre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 1, Français, FT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Composante de l'armée de terre d'une force interarmées. 3, fiche 1, Français, - force%20terrestre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
force terrestre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - force%20terrestre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
force terrestre; FT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - force%20terrestre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- forces terrestres
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
- Fuerzas conjuntas (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fuerza terrestre
1, fiche 1, Espagnol, fuerza%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fuerzas terrestres
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- smoke tablet
1, fiche 2, Anglais, smoke%20tablet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A special form of smoke generator. 3, fiche 2, Anglais, - smoke%20tablet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comprimé fumigène
1, fiche 2, Français, comprim%C3%A9%20fumig%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 2, Français, FT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Forme particulière de fumigène. 3, fiche 2, Français, - comprim%C3%A9%20fumig%C3%A8ne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Technical Crewman - Tracker
1, fiche 3, Anglais, Technical%20Crewman%20%2D%20Tracker
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FT: trade specialty qualification code. 1, fiche 3, Anglais, - Technical%20Crewman%20%2D%20Tracker
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, fiche 3, Anglais, - Technical%20Crewman%20%2D%20Tracker
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Code zFVERFAQ 2, fiche 3, Anglais, - Technical%20Crewman%20%2D%20Tracker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tracker - Technicien d'équipage
1, fiche 3, Français, Tracker%20%2D%20Technicien%20d%27%C3%A9quipage
uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FT : code de qualification de spécialiste (métiers). 1, fiche 3, Français, - Tracker%20%2D%20Technicien%20d%27%C3%A9quipage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fully tracked
1, fiche 4, Anglais, fully%20tracked
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FT 2, fiche 4, Anglais, FT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- full track
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entièrement chenillé
1, fiche 4, Français, enti%C3%A8rement%20chenill%C3%A9
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 4, Français, FT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- third party trust funds
1, fiche 5, Anglais, third%20party%20trust%20funds
international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TF 1, fiche 5, Anglais, TF
international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO]. United Nations Industrial Development Organization. 1, fiche 5, Anglais, - third%20party%20trust%20funds
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fonds d'affectation spéciale financés par des tiers
1, fiche 5, Français, Fonds%20d%27affectation%20sp%C3%A9ciale%20financ%C3%A9s%20par%20des%20tiers
international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FT 1, fiche 5, Français, FT
international
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Air Navigation Aids
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- terminal forecast
1, fiche 6, Anglais, terminal%20forecast
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- forecast terminal 3, fiche 6, Anglais, forecast%20terminal
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An aviation weather forecast for one or more specified air terminals. 4, fiche 6, Anglais, - terminal%20forecast
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- prévision d'aérodrome terminus
1, fiche 6, Français, pr%C3%A9vision%20d%27a%C3%A9rodrome%20terminus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 6, Français, FT
uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bulletin d'atterrissage 3, fiche 6, Français, bulletin%20d%27atterrissage
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Prévision pour l'aéronautique relative à un aérodrome terminus. 4, fiche 6, Français, - pr%C3%A9vision%20d%27a%C3%A9rodrome%20terminus
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Bulletin météorologique destiné aux pilotes d'avion et portant les conditions météo prévalant au lieu d'atterrissage. 3, fiche 6, Français, - pr%C3%A9vision%20d%27a%C3%A9rodrome%20terminus
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
prévision d'aérodrome terminus; FT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 6, Français, - pr%C3%A9vision%20d%27a%C3%A9rodrome%20terminus
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1995-11-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- American Institute of Life Threatening Illness and Loss
1, fiche 7, Anglais, American%20Institute%20of%20Life%20Threatening%20Illness%20and%20Loss
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FT 1, fiche 7, Anglais, FT
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Foundation of Thanatology 2, fiche 7, Anglais, Foundation%20of%20Thanatology
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FT 3, fiche 7, Anglais, FT
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FT 3, fiche 7, Anglais, FT
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Division of Foundation of Thanatology 1, fiche 7, Anglais, - American%20Institute%20of%20Life%20Threatening%20Illness%20and%20Loss
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- American Institute of Life Threatening Illness and Loss
1, fiche 7, Français, American%20Institute%20of%20Life%20Threatening%20Illness%20and%20Loss
correct, États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FT 1, fiche 7, Français, FT
correct, États-Unis
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Foundation of Thanatology 2, fiche 7, Français, Foundation%20of%20Thanatology
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FT 3, fiche 7, Français, FT
ancienne désignation, correct, États-Unis
- FT 3, fiche 7, Français, FT
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- forint
1, fiche 8, Anglais, forint
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- HUF 2, fiche 8, Anglais, HUF
correct, normalisé
- Ft 3, fiche 8, Anglais, Ft
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Hungary. 4, fiche 8, Anglais, - forint
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Same spelling in singular and plural. 4, fiche 8, Anglais, - forint
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
HUF: standardized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - forint
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- forint
1, fiche 8, Français, forint
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- HUF 2, fiche 8, Français, HUF
correct, normalisé
- Ft 3, fiche 8, Français, Ft
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Hongrie). 1, fiche 8, Français, - forint
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : forint. 3, fiche 8, Français, - forint
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
HUF : code normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 4, fiche 8, Français, - forint
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-06-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Women At Work
1, fiche 9, Anglais, Women%20At%20Work
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WAW 2, fiche 9, Anglais, WAW
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Course given by the Public Service Alliance of Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Women%20At%20Work
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Les femmes aux travail
1, fiche 9, Français, Les%20femmes%20aux%20travail
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FT 2, fiche 9, Français, FT
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par le Service de traduction de l'Alliance. 3, fiche 9, Français, - Les%20femmes%20aux%20travail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic compatibility - Frequency Management
1, fiche 10, Anglais, Electromagnetic%20compatibility%20%2D%20Frequency%20Management
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
FT: classification specialty qualification code. 2, fiche 10, Anglais, - Electromagnetic%20compatibility%20%2D%20Frequency%20Management
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique - Gestion de spectre des fréquences
1, fiche 10, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%2D%20Gestion%20de%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
FT : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 10, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%2D%20Gestion%20de%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :