TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PECHE DURABLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- sustainable fishery
1, fiche 1, Anglais, sustainable%20fishery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
While the proportion of exploited stocks classed as overfished remaining around 30 per cent ..., progress still needs to be made on making all fisheries sustainable. Vigilance is also needed to keep currently sustainable fisheries from expanding to unsustainable levels. One option would be to simply exploit everything less. Reducing fishing pressure across the board would allow the remaining overfished stocks to recover and sustainable fisheries to have greater resilience to pressures such as climate change, ocean pollution and other factors. 2, fiche 1, Anglais, - sustainable%20fishery
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sustainable fishery: designation usually used in the plural. 3, fiche 1, Anglais, - sustainable%20fishery
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sustainable fisheries
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pêche durable
1, fiche 1, Français, p%C3%AAche%20durable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La proportion des stocks classés surexploités représentent environ 30 [pour cent]. La vigilance s'impose [...] pour éviter que les pêches durables n'atteignent des niveaux non durables. Une option consisterait à simplement réduire l'exploitation. Réduire la pression exercée sur la pêche permettrait aux stocks surexploités restants de se reconstituer, [et] les pêches durables pourraient ainsi mieux résister à des pressions comme le changement climatique, la pollution des océans et autres facteurs. 2, fiche 1, Français, - p%C3%AAche%20durable
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pêche durable : désignation habituellement utilisée au pluriel. 3, fiche 1, Français, - p%C3%AAche%20durable
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pêches durables
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-12-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Environmental Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sustainable fishing
1, fiche 2, Anglais, sustainable%20fishing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sustainable fishing is the responsible action we take to make sure that the seafood [we are] harvesting today meets our needs, while also ensuring that we can maintain a healthy marine ecosystem and have seafood to meet our needs in the future ... 2, fiche 2, Anglais, - sustainable%20fishing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Gestion environnementale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pêche durable
1, fiche 2, Français, p%C3%AAche%20durable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pêche durable est l'action responsable que nous prenons afin de nous assurer que les produits de la mer que nous pêchons présentement répondent à nos besoins, tout en veillant à préserver la santé de l'écosystème marin et à avoir suffisamment de produits de la mer pour répondre à nos besoins futurs. 2, fiche 2, Français, - p%C3%AAche%20durable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :