TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BADAUD [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lurker
1, fiche 1, Anglais, lurker
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A user who frequently consults social media platforms without posting anything on them. 2, fiche 1, Anglais, - lurker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- badaud
1, fiche 1, Français, badaud
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rôdeur 2, fiche 1, Français, r%C3%B4deur
correct, nom masculin
- fureteur 3, fiche 1, Français, fureteur
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Utilisateur qui consulte fréquemment des plateformes de médias sociaux sans rien y publier. 4, fiche 1, Français, - badaud
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fureteur : terme publié au Journal officiel de la République française le 16 septembre 2014. 5, fiche 1, Français, - badaud
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mirón
1, fiche 1, Espagnol, mir%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- acechador 2, fiche 1, Espagnol, acechador
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] suscriptor en una lista de distribución o grupo de noticias [...] que se limita a seguir las discusiones sin intervenir en ellas. 3, fiche 1, Espagnol, - mir%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hanger-on 1, fiche 2, Anglais, hanger%2Don
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comportement humain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- badaud 1, fiche 2, Français, badaud
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- kibitzer 1, fiche 3, Anglais, kibitzer
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spectateur importun 1, fiche 3, Français, spectateur%20importun
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- badaud 1, fiche 3, Français, badaud
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :