TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
POINTE PELEE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Point Pelee
1, fiche 1, Anglais, Point%20Pelee
correct, voir observation, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A point located in Ontario. 2, fiche 1, Anglais, - Point%20Pelee
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This point is sometimes erroneously referred to as "Pelee Point." Ontario allows the alternate name (translation of the specific) on the fact that, in English, "Pelee" is considered as the name of a person, while in French, "Pelée" refers to a point without vegetation, a "pointe pelée." 2, fiche 1, Anglais, - Point%20Pelee
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordinates: 41º 54' 29'' N, 82º 30' 32'' W (Ontario). 3, fiche 1, Anglais, - Point%20Pelee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pointe Pelée
1, fiche 1, Français, pointe%20Pel%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pointe située en Ontario. 2, fiche 1, Français, - pointe%20Pel%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'Ontario admet ce nom alternatif (traduction du spécifique) du fait que l'on considère, en anglais «Pelee» comme étant le nom d'une personne, et en français, «Pelée» comme le descriptif d'une pointe sans végétation, une «pointe pelée». 3, fiche 1, Français, - pointe%20Pel%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 41º 54' 29'' N, 82º 30' 32'' O (Ontario). 4, fiche 1, Français, - pointe%20Pel%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 3, fiche 1, Français, - pointe%20Pel%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :