TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MATCH SAUVEGARDE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Baseball and Softball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- save
1, fiche 1, Anglais, save
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- saved game 2, fiche 1, Anglais, saved%20game
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A credit given to the last pitcher of a winning team, who keeps the lead acquired by his predecessor. 3, fiche 1, Anglais, - save
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Usually, the "last pitcher" is one of the relief pitchers of the team, and the "predecessor" is the starting pitcher or one of the regular pitchers, even if, occasionally, he could also be a relief pitcher. The "predecessor" is credited with the victory and the last pitcher, with the save. 4, fiche 1, Anglais, - save
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Baseball et softball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- match sauvegardé
1, fiche 1, Français, match%20sauvegard%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- match préservé 1, fiche 1, Français, match%20pr%C3%A9serv%C3%A9
correct, nom masculin
- match protégé 2, fiche 1, Français, match%20prot%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
- victoire préservée 3, fiche 1, Français, victoire%20pr%C3%A9serv%C3%A9e
correct, nom féminin
- victoire protégée 4, fiche 1, Français, victoire%20prot%C3%A9g%C3%A9e
correct, nom féminin
- victoire sauvegardée 4, fiche 1, Français, victoire%20sauvegard%C3%A9e
correct, nom féminin
- sauvetage 5, fiche 1, Français, sauvetage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marque accordée au dernier lanceur de l'équipe gagnante qui conserve l'avance acquise par son prédécesseur. 6, fiche 1, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, ce dernier lanceur est un lanceur de relève et le prédécesseur, le lanceur partant ou un lanceur régulier de l'équipe, bien qu'à l'occasion ce puisse être également un lanceur de relève. Le «prédécesseur» reçoit crédit de la victoire et le releveur, du match sauvegardé. 1, fiche 1, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le terme «sauvetage» est plus approprié aux sports aquatiques ou nautiques, bien qu'utilisé aussi au baseball. 1, fiche 1, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 7, fiche 1, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 1, Français, - match%20sauvegard%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Béisbol y softball
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- partido salvado
1, fiche 1, Espagnol, partido%20salvado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :