TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JOINT CONIQUE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment (Chemistry)
- Scientific Research Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- standard taper joint
1, fiche 1, Anglais, standard%20taper%20joint
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- [ST] joint 1, fiche 1, Anglais, %5BST%5D%20joint
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - standard%20taper%20joint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement (Chimie)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- joint [ST]
1, fiche 1, Français, joint%20%5BST%5D
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- joint de conicité standard 1, fiche 1, Français, joint%20de%20conicit%C3%A9%20standard
nom masculin
- joint conique 1, fiche 1, Français, joint%20conique
nom masculin
- rodage [ST] 1, fiche 1, Français, rodage%20%5BST%5D
voir observation, nom masculin
- rodage de conicité standard 1, fiche 1, Français, rodage%20de%20conicit%C3%A9%20standard
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - joint%20%5BST%5D
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Joining Processes (Metals)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flared joint
1, fiche 2, Anglais, flared%20joint
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- flare fitting 2, fiche 2, Anglais, flare%20fitting
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In making a flared joint the pipe shall be expanded with a proper flaring tool. 3, fiche 2, Anglais, - flared%20joint
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flared joint; flare fitting: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - flared%20joint
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Assemblage des métaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- joint conique
1, fiche 2, Français, joint%20conique
nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- joint évasé 1, fiche 2, Français, joint%20%C3%A9vas%C3%A9
nom masculin, uniformisé
- raccordement à collet repoussé 2, fiche 2, Français, raccordement%20%C3%A0%20collet%20repouss%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour exécuter un raccordement à collet repoussé, il faut évaser l'extrémité du tube avec un outil approprié. 2, fiche 2, Français, - joint%20conique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
joint conique; joint évasé : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - joint%20conique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :