TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIBERTE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- at large
1, fiche 1, Anglais, at%20large
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When accused is at large. 1, fiche 1, Anglais, - at%20large
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en liberté
1, fiche 1, Français, en%20libert%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'accusé est en liberté. 1, fiche 1, Français, - en%20libert%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
en liberté : terme tiré du Mini-lexique de l’arrestation et de la détention, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 1, Français, - en%20libert%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- en libertad 1, fiche 1, Espagnol, en%20libertad
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- For freedom
1, fiche 2, Anglais, For%20freedom
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Motto of the 408 Tactical Helicopter Squadron. 2, fiche 2, Anglais, - For%20freedom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Pour la liberté
1, fiche 2, Français, Pour%20la%20libert%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Devise du 408e Escadron tactique d'hélicoptères. 1, fiche 2, Français, - Pour%20la%20libert%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Social Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- liberty
1, fiche 3, Anglais, liberty
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Psychologie sociale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liberté
1, fiche 3, Français, libert%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- freedom
1, fiche 4, Anglais, freedom
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- liberté
1, fiche 4, Français, libert%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Work and Production
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- discretion
1, fiche 5, Anglais, discretion
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
discretion of roles, mandates and functions within and across organisations. 1, fiche 5, Anglais, - discretion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Travail et production
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liberté
1, fiche 5, Français, libert%C3%A9
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
liberté des rôles, mandats et fonctions à l'intérieur et entre les organisations. 1, fiche 5, Français, - libert%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- liberty
1, fiche 6, Anglais, liberty
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- liberté
1, fiche 6, Français, libert%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :