TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS-CHAMP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Air Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subfield
1, fiche 1, Anglais, subfield
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A defined number of contiguous bits within a field of an interrogation or reply. 1, fiche 1, Anglais, - subfield
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subfield: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - subfield
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Transport aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-champ
1, fiche 1, Français, sous%2Dchamp
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre défini de bits contigus à l'intérieur d'un champ, dans une interrogation ou une réponse. 1, fiche 1, Français, - sous%2Dchamp
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sous-champ : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - sous%2Dchamp
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Transporte aéreo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subcampo
1, fiche 1, Espagnol, subcampo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número definido de bitios contiguos dentro de un campo de interrogación o respuesta. 1, fiche 1, Espagnol, - subcampo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subcampo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - subcampo
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sub-field
1, fiche 2, Anglais, sub%2Dfield
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- subfield 2, fiche 2, Anglais, subfield
correct
- subarea 1, fiche 2, Anglais, subarea
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A subdivision of a field. 2, fiche 2, Anglais, - sub%2Dfield
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A sub-field is defined as a component of a field, or an integral part required to build a complete field. Before you tell the computer to action the message on your screen, we'll examine it in detail. The message now on your screen is broken down into what we call sub-fields. "/EAS" is the transaction code sub-field. 1, fiche 2, Anglais, - sub%2Dfield
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-zone
1, fiche 2, Français, sous%2Dzone
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-champ 2, fiche 2, Français, sous%2Dchamp
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une sous-zone est un élément d'une zone, ou un élément essentiel à l'établissement d'une zone complète. Avant de demander à l'ordinateur d'enregistrer le message examinons ce dernier en détail. Le message à l'écran se divise en sous-zones. /EAS constitue la sous-zone du code de transaction. 1, fiche 2, Français, - sous%2Dzone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :