TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
maillon de chaîne [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chain link
1, fiche 1, Anglais, chain%20link
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- link of a chain 2, fiche 1, Anglais, link%20of%20a%20chain
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maillon de chaîne
1, fiche 1, Français, maillon%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- eslabón de la cadena
1, fiche 1, Espagnol, eslab%C3%B3n%20de%20la%20cadena
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chain link
1, fiche 2, Anglais, chain%20link
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maillon d'une chaîne
1, fiche 2, Français, maillon%20d%27une%20cha%C3%AEne
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
- Shipbuilding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shackle of chain cable
1, fiche 3, Anglais, shackle%20of%20chain%20cable
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
27,5 m length of chain cable. 1, fiche 3, Anglais, - shackle%20of%20chain%20cable
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
- Constructions navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maillon de chaîne
1, fiche 3, Français, maillon%20de%20cha%C3%AEne
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Longueur de chaîne correspondant à 27,5 m. 1, fiche 3, Français, - maillon%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chain lock 1, fiche 4, Anglais, chain%20lock
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maillon de chaîne 1, fiche 4, Français, maillon%20de%20cha%C3%AEne
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maillon chaînon 1, fiche 4, Français, maillon%20cha%C3%AEnon
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :