TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MIR [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optics
- Space Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mid-infrared
1, fiche 1, Anglais, mid%2Dinfrared
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MIR 2, fiche 1, Anglais, MIR
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- midinfrared 3, fiche 1, Anglais, midinfrared
correct, nom
- medium infrared 4, fiche 1, Anglais, medium%20infrared
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Infrared radiation ranging from 1.3 to 3.0 micrometers belonging to the reflective infrared. 5, fiche 1, Anglais, - mid%2Dinfrared
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The mid infrared is often referred to as "shout wavelength infrared radiation" (SWIR). 6, fiche 1, Anglais, - mid%2Dinfrared
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mid-infrared; MIR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 7, fiche 1, Anglais, - mid%2Dinfrared
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mid infrared
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Optique
- Physique spatiale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infrarouge moyen
1, fiche 1, Français, infrarouge%20moyen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MIR 2, fiche 1, Français, MIR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- infra-rouge moyen 3, fiche 1, Français, infra%2Drouge%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
À l'intérieur du spectre électromagnétique : partie de l'infrarouge correspondant à des longueurs d'onde situées entre 1 300 et 3 000 nanomètres (soit entre 1.3 et 3 microns). 4, fiche 1, Français, - infrarouge%20moyen
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
infrarouge moyen; MIR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 1, Français, - infrarouge%20moyen
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- military infrastructure requirement
1, fiche 2, Anglais, military%20infrastructure%20requirement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MIR 1, fiche 2, Anglais, MIR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- besoin militaire en matière d'infrastructure
1, fiche 2, Français, besoin%20militaire%20en%20mati%C3%A8re%20d%27infrastructure
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MIR 1, fiche 2, Français, MIR
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- resource interface module
1, fiche 3, Anglais, resource%20interface%20module
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RIM 1, fiche 3, Anglais, RIM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In an attached resource computer network, an interface by which each processor is connected to a cable leading to a hub. 1, fiche 3, Anglais, - resource%20interface%20module
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- module d'interface de réseau
1, fiche 3, Français, module%20d%27interface%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MIR 1, fiche 3, Français, MIR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau ARC, l'interface permettant de connecter chaque processeur à un câble relié à un dérivateur. 1, fiche 3, Français, - module%20d%27interface%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- War and Peace (International Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Fellowship of Reconciliation
1, fiche 4, Anglais, International%20Fellowship%20of%20Reconciliation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IFOR 1, fiche 4, Anglais, IFOR
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 4, Anglais, - International%20Fellowship%20of%20Reconciliation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mouvement international de la réconciliation
1, fiche 4, Français, Mouvement%20international%20de%20la%20r%C3%A9conciliation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MIR 1, fiche 4, Français, MIR
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 4, Français, - Mouvement%20international%20de%20la%20r%C3%A9conciliation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Movimiento Internacional de Reconciliación
1, fiche 4, Espagnol, Movimiento%20Internacional%20de%20Reconciliaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- MIR 1, fiche 4, Espagnol, MIR
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Major NATO Command interoperability requirement
1, fiche 5, Anglais, Major%20NATO%20Command%20interoperability%20requirement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MIR 2, fiche 5, Anglais, MIR
correct, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- MNC interoperability requirement 2, fiche 5, Anglais, MNC%20interoperability%20requirement
correct, OTAN
- MIR 2, fiche 5, Anglais, MIR
correct, OTAN
- MIR 2, fiche 5, Anglais, MIR
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- besoin des Grands commandements de l'OTAN en matière d'interopérabilité
1, fiche 5, Français, besoin%20des%20Grands%20commandements%20de%20l%27OTAN%20en%20mati%C3%A8re%20d%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MIR 2, fiche 5, Français, MIR
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 5, Les synonymes, Français
- besoin des GCO en matière d'interopérabilité 2, fiche 5, Français, besoin%20des%20GCO%20en%20mati%C3%A8re%20d%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
- MIR 2, fiche 5, Français, MIR
correct, nom masculin, OTAN
- MIR 2, fiche 5, Français, MIR
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Marine Research Institute 1, fiche 6, Anglais, Marine%20Research%20Institute
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Institut de recherches marines 1, fiche 6, Français, Institut%20de%20recherches%20marines
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Instituto de Investigaciones sobre el Mar
1, fiche 6, Espagnol, Instituto%20de%20Investigaciones%20sobre%20el%20Mar
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Spacecraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Engins spatiaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Mir
1, fiche 7, Français, Mir
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure orbitale russe. 1, fiche 7, Français, - Mir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :