TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOIE SECHE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dry process 1, fiche 1, Anglais, dry%20process
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- processus à sec
1, fiche 1, Français, processus%20%C3%A0%20sec
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voie sèche 1, fiche 1, Français, voie%20s%C3%A8che
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- proceso seco
1, fiche 1, Espagnol, proceso%20seco
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- via seca 1, fiche 1, Espagnol, via%20seca
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry process
1, fiche 2, Anglais, dry%20process
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- dry method 1, fiche 2, Anglais, dry%20method
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- procédé par voie sèche
1, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20par%20voie%20s%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voie sèche 2, fiche 2, Français, voie%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode de préparation ou de traitement à sec (agglomération, briquetage, grillage, calcination, fusion, etc.) des minerais. 3, fiche 2, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20par%20voie%20s%C3%A8che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cement Industry
- Concrete Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dry process 1, fiche 3, Anglais, dry%20process
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Method of manufacturing cement whereby no water is used. 2, fiche 3, Anglais, - dry%20process
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In the dry process, the material is now removed from the blending piles and is stored in bins.... The material is heated only enough to drive off the free moisture. 3, fiche 3, Anglais, - dry%20process
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cimenterie
- Bétonnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- traitement par voie sèche
1, fiche 3, Français, traitement%20par%20voie%20s%C3%A8che
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- voie sèche 2, fiche 3, Français, voie%20s%C3%A8che
- procédé sec 2, fiche 3, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20sec
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[La] voie sèche est [...] indiquée lorsque l'on est en présence d'une roche qui ne nécessite qu'une faible correction de dosage [aussi appelé procédé sec] 2, fiche 3, Français, - traitement%20par%20voie%20s%C3%A8che
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Industria del cemento
- Hormigonado
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- elaboración por vía seca
1, fiche 3, Espagnol, elaboraci%C3%B3n%20por%20v%C3%ADa%20seca
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- fabricación por vía seca 1, fiche 3, Espagnol, fabricaci%C3%B3n%20por%20v%C3%ADa%20seca
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :