TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
module objet [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- object module
1, fiche 1, Anglais, object%20module
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
all or part of an object program sufficiently complete for linking 1, fiche 1, Anglais, - object%20module
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Assemblers and compilers usually produce object modules. 1, fiche 1, Anglais, - object%20module
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
This entry is a modified version of the entry 10.02.10 in ISO 2382-10:1979. 1, fiche 1, Anglais, - object%20module
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
object module: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 1, Anglais, - object%20module
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- module objet
1, fiche 1, Français, module%20objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
tout ou partie d'un programme objet, suffisamment complet pour être soumis à l'éditeur de liens 1, fiche 1, Français, - module%20objet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les assembleurs et les compilateurs produisent généralement des modules objets. 1, fiche 1, Français, - module%20objet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 10.02.10 de la norme ISO 2382-10:1979. 1, fiche 1, Français, - module%20objet
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
module objet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 1, Français, - module%20objet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- object module
1, fiche 2, Anglais, object%20module
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All or part of an object program sufficiently complete for linking. 2, fiche 2, Anglais, - object%20module
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Assemblers and compilers usually produce object modules. 2, fiche 2, Anglais, - object%20module
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
object module: term standardized by ISO/IEC and CSA. 3, fiche 2, Anglais, - object%20module
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
object module: term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - object%20module
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- module objet
1, fiche 2, Français, module%20objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- module résultant 2, fiche 2, Français, module%20r%C3%A9sultant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tout ou partie d'un programme objet, suffisamment complet pour être soumis à l'éditeur de liens. 3, fiche 2, Français, - module%20objet
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les assembleurs et les compilateurs produisent généralement des modules objets. 3, fiche 2, Français, - module%20objet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
module objet : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 4, fiche 2, Français, - module%20objet
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
module résultant : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - module%20objet
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- module à objets
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- módulo objeto
1, fiche 2, Espagnol, m%C3%B3dulo%20objeto
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- módulo resultante 1, fiche 2, Espagnol, m%C3%B3dulo%20resultante
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bound unit
1, fiche 3, Anglais, bound%20unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- load unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- module édité
1, fiche 3, Français, module%20%C3%A9dit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- module objet 2, fiche 3, Français, module%20objet
- module directement exécutable 3, fiche 3, Français, module%20directement%20ex%C3%A9cutable
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :