TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EXTRAIT ACELLULAIRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cytology
- Biotechnology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cell-free extract
1, fiche 1, Anglais, cell%2Dfree%20extract
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
a fluid obtained by breaking open cells contains most of the soluble molecules of a cell. 2, fiche 1, Anglais, - cell%2Dfree%20extract
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cytologie
- Biotechnologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- extrait acellulaire
1, fiche 1, Français, extrait%20acellulaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extrait ne contenant pas de cellule. 2, fiche 1, Français, - extrait%20acellulaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Biotecnología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- extracto libre de células
1, fiche 1, Espagnol, extracto%20libre%20de%20c%C3%A9lulas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Molecular Biology
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cell free extract 1, fiche 2, Anglais, cell%20free%20extract
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cell-free extract 2, fiche 2, Anglais, cell%2Dfree%20extract
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Frozen cells (about 20 g wet weight) harvested from about 150 liter culture with sodium thiosulfate were suspended in 270 ml of 10 mM Tris-HCl buffer, pH 8.0, and then disrupted in a French pressure cell (1,100 kg/cm2). All subsequent steps were performed under aerobic conditions at room temperature. Unbroken cells were removed by centrifugation at 10,000 x g for 15 min. The resulting supernatant was used as a cell-free extract. 3, fiche 2, Anglais, - cell%20free%20extract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biologie moléculaire
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extrait acellulaire
1, fiche 2, Français, extrait%20acellulaire
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Broyat cellulaire plus ou moins purifié capable d'assurer certaines fonctions enzymatiques du vivant in vitro. 2, fiche 2, Français, - extrait%20acellulaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biología molecular
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- extracto libre de células
1, fiche 2, Espagnol, extracto%20libre%20de%20c%C3%A9lulas
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cell-free extract
1, fiche 3, Anglais, cell%2Dfree%20extract
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Solution obtained by rupturing cells and removing all particulate matter. 2, fiche 3, Anglais, - cell%2Dfree%20extract
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Intracellular enzymes are usually released from inside the cell by mechanical or chemical disruption, or by permeabilization of the cell membrane so as to allow leakage. Common methods of cell disruption include high pressure homogenizers, ball mills, freeze-thawing, pH, temperature, or osmotic shocking, or enzyme digestion such as with lysozyme or the mixture of enzymes derived from Micrococcus lysodeikticus. The resulting crude enzymically active preparations are then clarified free of remaining cells and cell debris by filtration or centrifugation... The resulting cell-free extracts can then be purified by a consecutive series of fractionation and concentration steps. These include ion-exchange chromatography and membrane techniques, such as ultrafiltration and reverse osmosis. 3, fiche 3, Anglais, - cell%2Dfree%20extract
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- extrait acellulaire
1, fiche 3, Français, extrait%20acellulaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Extrait dépourvu des structures de la cellule intacte. [...] A partir de telles préparations, il devient possible d'accumuler des intermédiaires métaboliques en utilisant des inhibiteurs enzymatiques spécifiques par inactivation d'enzymes spécifiques ou par élimination ou inactivation de coenzymes indispensables. 2, fiche 3, Français, - extrait%20acellulaire
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En 1897, la découverte par Buchner du fait que la cellule vivante per se n'est pas nécessaire à la fermentation fit faire un grand progrès à l'étude des étapes chimiques de ce processus. Il observa qu'un extrait acellulaire de levure était capable, par lui-même, de transformer le glucose en éthanol. 3, fiche 3, Français, - extrait%20acellulaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- extracto libre de células
1, fiche 3, Espagnol, extracto%20libre%20de%20c%C3%A9lulas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :