TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DISPOSITIF ECOUTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Audio Technology
- Police
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wiretap
1, fiche 1, Anglais, wiretap
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- tap 2, fiche 1, Anglais, tap
correct, nom
- telephone tap 3, fiche 1, Anglais, telephone%20tap
correct
- wire tap 3, fiche 1, Anglais, wire%20tap
correct, nom
- wiretapping device 4, fiche 1, Anglais, wiretapping%20device
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A concealed listening or recording device connected to a communications circuit. 5, fiche 1, Anglais, - wiretap
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The telephone tap or wire tap received [these] names because historically, the monitoring connection was applied to the wires of the telephone line of the person who was being monitored and drew off or tapped a small amount of the electrical signal carrying the conversation. 3, fiche 1, Anglais, - wiretap
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wire tapping device
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Électroacoustique
- Police
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dispositif d'écoute clandestine sur fil
1, fiche 1, Français, dispositif%20d%27%C3%A9coute%20clandestine%20sur%20fil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dispositif d'écoute clandestine 2, fiche 1, Français, dispositif%20d%27%C3%A9coute%20clandestine
correct, nom masculin
- table d'écoute 2, fiche 1, Français, table%20d%27%C3%A9coute
correct, nom féminin
- dispositif d'écoute 3, fiche 1, Français, dispositif%20d%27%C3%A9coute
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- audio monitor 1, fiche 2, Anglais, audio%20monitor
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- audio listen-in 2, fiche 2, Anglais, audio%20listen%2Din
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
monitoring the sounds at a protected facility to determine when an intrusion occurs and/or to determine the nature of the intrusion after it has been detected by other means. 2, fiche 2, Anglais, - audio%20monitor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif d'écoute
1, fiche 2, Français, dispositif%20d%27%C3%A9coute
correct, proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- poste d'écoute 1, fiche 2, Français, poste%20d%27%C3%A9coute
correct, proposition, nom masculin
- dispositif de surveillance audio 1, fiche 2, Français, dispositif%20de%20surveillance%20audio
correct, proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- monitoring device 1, fiche 3, Anglais, monitoring%20device
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif d'écoute
1, fiche 3, Français, dispositif%20d%27%C3%A9coute
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- dispositif témoin 1, fiche 3, Français, dispositif%20t%C3%A9moin
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :