TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PASSAGE PIETONS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Elements
- Materials Storage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- walkway
1, fiche 1, Anglais, walkway
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pedestrian aisle 2, fiche 1, Anglais, pedestrian%20aisle
correct
- pedestrian lane 3, fiche 1, Anglais, pedestrian%20lane
- walk 3, fiche 1, Anglais, walk
nom
- pedestrian walkway 1, fiche 1, Anglais, pedestrian%20walkway
pléonasme
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Warehouse floor marking consists of several design types which are used to identify storage areas, keep clear zones, fire exits and walkways for pedestrians. Pedestrian walkways are most often used to guide people and ensure vehicles and pedestrians are kept separated. This is in an effort to reduce the potential for accidents and injuries. 4, fiche 1, Anglais, - walkway
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- walk-way
- walk way
- pedestrian walk-way
- pedestrian walk way
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Stockage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- allée piétonne
1, fiche 1, Français, all%C3%A9e%20pi%C3%A9tonne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- allée piétonnière 2, fiche 1, Français, all%C3%A9e%20pi%C3%A9tonni%C3%A8re
correct, nom féminin
- passage piéton 3, fiche 1, Français, passage%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Allée réservée à la circulation des piétons. 1, fiche 1, Français, - all%C3%A9e%20pi%C3%A9tonne
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Contrôle des protections piétons au-dessus d'un passage piéton contre l'effondrement des charges. 4, fiche 1, Français, - all%C3%A9e%20pi%C3%A9tonne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- passage piétons
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Networks
- Road Traffic
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pedestrian crossing
1, fiche 2, Anglais, pedestrian%20crossing
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- crosswalk 2, fiche 2, Anglais, crosswalk
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A place marked where pedestrians may cross a road. 3, fiche 2, Anglais, - pedestrian%20crossing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pedestrian crossing: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 4, fiche 2, Anglais, - pedestrian%20crossing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pedestrian crossing: term proposed by the World Road Association. 4, fiche 2, Anglais, - pedestrian%20crossing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cross-walk
- cross walk
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réseaux routiers
- Circulation routière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passage pour piétons
1, fiche 2, Français, passage%20pour%20pi%C3%A9tons
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- passage piéton 2, fiche 2, Français, passage%20pi%C3%A9ton
correct, nom masculin
- passage piétonnier 3, fiche 2, Français, passage%20pi%C3%A9tonnier
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie de la voie publique aménagée pour permettre aux piétons de la traverser. 4, fiche 2, Français, - passage%20pour%20pi%C3%A9tons
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
passage pour piétons : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 2, Français, - passage%20pour%20pi%C3%A9tons
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
passage piéton; passage pour piétons : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 2, Français, - passage%20pour%20pi%C3%A9tons
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
- Tránsito vial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paso para peatones
1, fiche 2, Espagnol, paso%20para%20peatones
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- paso de peatones 2, fiche 2, Espagnol, paso%20de%20peatones
correct, nom masculin
- paso de cebra 2, fiche 2, Espagnol, paso%20de%20cebra
correct, nom masculin
- paso peatonal 3, fiche 2, Espagnol, paso%20peatonal
correct, nom masculin, Argentine, Costa Rica
- senda peatonal 4, fiche 2, Espagnol, senda%20peatonal
correct, nom féminin, Argentine
- cruce para peatones 3, fiche 2, Espagnol, cruce%20para%20peatones
correct, nom masculin, Pérou
- cruce peatonal 3, fiche 2, Espagnol, cruce%20peatonal
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zona señalada por donde los peatones deben cruzar una calle, avenida o plaza. 5, fiche 2, Espagnol, - paso%20para%20peatones
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Ley de Tránsito establece expresamente que el cruce de la calzada para peatones debe hacerse por la senda peatonal, siendo este el lugar lícito y excluyente para hacerlo, razón de la prioridad absoluta para su paso. 4, fiche 2, Espagnol, - paso%20para%20peatones
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
paso para peatones; paso de peatones; paso de cebra; paso peatonal; cruce para peatones; cruce peatonal: términos utilizados por la Asociación Mundial de la Carretera. 6, fiche 2, Espagnol, - paso%20para%20peatones
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :