TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOINS MASSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mass care
1, fiche 1, Anglais, mass%20care
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mass care includes providing shelter, food, family reunification, limited medical care, and social services for evacuees. Reception and mass care facilities may be collocated when a small number of evacuees are involved. Separate reception and mass-care facilities are appropriate in a larger-scale evacuation. 1, fiche 1, Anglais, - mass%20care
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mass care: not to be confused with "mass casualty care." Mass casualty care is limited to casualties in need of medical care. 2, fiche 1, Anglais, - mass%20care
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soins de masse
1, fiche 1, Français, soins%20de%20masse
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En 2008, [...] quatre ouragans successifs qui ont détruit l'infrastructure du pays (Haïti). La prestation de services médicaux fut limitée pendant plus d'un mois suite à la destruction des centres médicaux et des routes. Activités développées : Organisations d'exposés avec le Ministère de la Santé Publique et de la Population et les principaux intervenants en cas de catastrophes (tels que la Police, la Croix-Rouge, la Protection Civile et les hôpitaux) en matière de gestion des soins de masse [...] 1, fiche 1, Français, - soins%20de%20masse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
soins de masse : ne pas confondre avec «soins aux très nombreux blessés». Le terme «soins aux très nombreux blessés» s'applique uniquement aux blessés d'un incident tandis que le terme «soins de masse», qui a un sens plus large, inclut tous les évacués, qu'ils soient blessés ou non. 2, fiche 1, Français, - soins%20de%20masse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Emergency Management
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mass casualty care
1, fiche 2, Anglais, mass%20casualty%20care
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mass casualty care: not to be confused with "mass care." Mass care is a broader term that refers to all evacuees whether they are in need of medical care or not. 2, fiche 2, Anglais, - mass%20casualty%20care
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soins aux très nombreux blessés
1, fiche 2, Français, soins%20aux%20tr%C3%A8s%20nombreux%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- soins au très grand nombre de blessés 2, fiche 2, Français, soins%20au%20tr%C3%A8s%20grand%20nombre%20de%20bless%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- soins de masse 3, fiche 2, Français, soins%20de%20masse
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «blessés» correspond à «casualty» dans le contexte des soins prodigués à la suite d'un incident. 2, fiche 2, Français, - soins%20aux%20tr%C3%A8s%20nombreux%20bless%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
soins de masse : Ce terme s'applique à tous les évacués, qu'ils soient blessés ou non. 2, fiche 2, Français, - soins%20aux%20tr%C3%A8s%20nombreux%20bless%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mass Care (Sheltering, Feeding and Related Services) capability
1, fiche 3, Anglais, Mass%20Care%20%28Sheltering%2C%20Feeding%20and%20Related%20Services%29%20capability
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Mass Care capability 1, fiche 3, Anglais, Mass%20Care%20capability
correct
- Mass Care (Sheltering, Feeding and Related Services) 2, fiche 3, Anglais, Mass%20Care%20%28Sheltering%2C%20Feeding%20and%20Related%20Services%29%20
correct, voir observation, normalisé
- Mass Care 2, fiche 3, Anglais, Mass%20Care
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A Respond mission capability used to provide immediate sheltering, feeding, emergencyfirst aid, bulk distribution of emergency items as well as other types of basic services to evacuees and the population within the area affected by an incident. 2, fiche 3, Anglais, - Mass%20Care%20%28Sheltering%2C%20Feeding%20and%20Related%20Services%29%20capability
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Mass Care capability is also used to provide information on victims to concerned family members. 2, fiche 3, Anglais, - Mass%20Care%20%28Sheltering%2C%20Feeding%20and%20Related%20Services%29%20capability
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Mass Care (Sheltering, Feeding and Related Services); Mass Care: terms taking a singular verb. 1, fiche 3, Anglais, - Mass%20Care%20%28Sheltering%2C%20Feeding%20and%20Related%20Services%29%20capability
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Mass Care (Sheltering, Feeding and Related Services); Mass Care: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 3, Anglais, - Mass%20Care%20%28Sheltering%2C%20Feeding%20and%20Related%20Services%29%20capability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capacité Soins de masse (mise à l'abri, ravitaillement et services connexes)
1, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20Soins%20de%20masse%20%28mise%20%C3%A0%20l%27abri%2C%20ravitaillement%20et%20services%20connexes%29
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- capacité Soins de masse 1, fiche 3, Français, capacit%C3%A9%20Soins%20de%20masse
correct, nom féminin
- Soins de masse (mise à l'abri, ravitaillement et services connexes) 2, fiche 3, Français, Soins%20de%20masse%20%28mise%20%C3%A0%20l%27abri%2C%20ravitaillement%20et%20services%20connexes%29
correct, voir observation, normalisé
- Soins de masse 2, fiche 3, Français, Soins%20de%20masse
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Capacité de la mission Intervention qui permet d'assurer immédiatement la mise à l'abri, le ravitaillement, les premiers soins, la distribution en vrac d'articles de première nécessité ainsi que d'autres services de base aux évacués et à la population dans la zone touchée par un incident. 2, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20Soins%20de%20masse%20%28mise%20%C3%A0%20l%27abri%2C%20ravitaillement%20et%20services%20connexes%29
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La capacité Soins de masse permet aussi de fournir de l'information sur les victimes aux membres des familles concernées. 2, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20Soins%20de%20masse%20%28mise%20%C3%A0%20l%27abri%2C%20ravitaillement%20et%20services%20connexes%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Soins de masse (mise à l'abri, ravitaillement et services connexes); Soins de masse : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «capacité Soins de masse (mise à l'abri, ravitaillement et services connexes)» ou «capacité Soins de masse». 1, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20Soins%20de%20masse%20%28mise%20%C3%A0%20l%27abri%2C%20ravitaillement%20et%20services%20connexes%29
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Soins de masse (mise à l'abri, ravitaillement et services connexes); Soins de masse : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 3, Français, - capacit%C3%A9%20Soins%20de%20masse%20%28mise%20%C3%A0%20l%27abri%2C%20ravitaillement%20et%20services%20connexes%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Mass Care resource category
1, fiche 4, Anglais, Mass%20Care%20resource%20category
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Mass Care 2, fiche 4, Anglais, Mass%20Care
correct, normalisé
- Mass Care typed resource category 1, fiche 4, Anglais, Mass%20Care%20typed%20resource%20category
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A category of typed resources in Canadian capability-based planning. 2, fiche 4, Anglais, - Mass%20Care%20resource%20category
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Mass Care: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 4, Anglais, - Mass%20Care%20resource%20category
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- catégorie de ressources Soins de masse
1, fiche 4, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20Soins%20de%20masse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Soins de masse 2, fiche 4, Français, Soins%20de%20masse
correct, voir observation, normalisé
- catégorie de ressources typées Soins de masse 1, fiche 4, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20typ%C3%A9es%20Soins%20de%20masse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Catégorie de ressources typées dans le contexte de la planification axée sur les capacités au Canada. 2, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20Soins%20de%20masse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Soins de masse : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre et en nombre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «catégorie de ressources Soins de masse». 1, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20Soins%20de%20masse
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Soins de masse : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20ressources%20Soins%20de%20masse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :