TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
METTRE JEU [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Basketball
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- put in play
1, fiche 1, Anglais, put%20in%20play
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- put into play 2, fiche 1, Anglais, put%20into%20play
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
After a coin toss to determine sides and first serve, the ball is put in play from the service area behind the end line. 3, fiche 1, Anglais, - put%20in%20play
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Basket-ball
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mettre en jeu
1, fiche 1, Français, mettre%20en%20jeu
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bring into play
1, fiche 2, Anglais, bring%20into%20play
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
What European fabric producers need most is a product which will sell more fabric and bring into play their greatest asset over the competition : design and innovation. 1, fiche 2, Anglais, - bring%20into%20play
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mettre en jeu
1, fiche 2, Français, mettre%20en%20jeu
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- faire intervenir 2, fiche 2, Français, faire%20intervenir
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- involve
1, fiche 3, Anglais, involve
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- occasionner
1, fiche 3, Français, occasionner
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- donner lieu à 1, fiche 3, Français, donner%20lieu%20%C3%A0
verbe
- mettre en jeu 1, fiche 3, Français, mettre%20en%20jeu
verbe
- se traduire 2, fiche 3, Français, se%20traduire
verbe
- intervenir 2, fiche 3, Français, intervenir
verbe
- toucher à 2, fiche 3, Français, toucher%20%C3%A0
verbe
- impliquer 3, fiche 3, Français, impliquer
verbe
- ressortir à 3, fiche 3, Français, ressortir%20%C3%A0
verbe
- renfermer 4, fiche 3, Français, renfermer
verbe
- mettre en cause 5, fiche 3, Français, mettre%20en%20cause
verbe
- mêler 5, fiche 3, Français, m%C3%AAler
verbe
- associer 6, fiche 3, Français, associer
verbe
- être partie à 6, fiche 3, Français, %C3%AAtre%20partie%20%C3%A0
- participer 6, fiche 3, Français, participer
verbe
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- set in motion
1, fiche 4, Anglais, set%20in%20motion
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mettre en jeu 1, fiche 4, Français, mettre%20en%20jeu
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :