TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMBRICATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- imbrication
1, fiche 1, Anglais, imbrication
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shingling 2, fiche 1, Anglais, shingling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The formation of an imbricate structure. 2, fiche 1, Anglais, - imbrication
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- imbrication
1, fiche 1, Français, imbrication
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] l'imbrication résulte du fait que, parmi les galets aplatis d'une dimension déterminée, ceux qui sont inclinés vers l'aval sont le moins facilement mis en mouvement par le courant; un dépôt résiduel doit donc comporter une majorité de galets orientés de cette façon. 2, fiche 1, Français, - imbrication
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Imbrication des galets. 3, fiche 1, Français, - imbrication
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interleaving
1, fiche 2, Anglais, interleaving
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nesting 2, fiche 2, Anglais, nesting
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A multiprogramming technique in which parts of one program are inserted into another so that, if there are processing delays in one program, the other program can be processed. 3, fiche 2, Anglais, - interleaving
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "interleaving" is also used as a synonym for "interlacing" in computer graphics. 4, fiche 2, Anglais, - interleaving
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- imbrication
1, fiche 2, Français, imbrication
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- emboîtement 2, fiche 2, Français, embo%C3%AEtement
correct, nom masculin
- inclusion 3, fiche 2, Français, inclusion
correct, nom féminin
- interpénétration de programmes 4, fiche 2, Français, interp%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20programmes
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manière d'associer des éléments deux à deux, en un élément de début de description et un élément de tri de description. 5, fiche 2, Français, - imbrication
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une interface de canal multiple réalisera les imbrications des transferts à partir de plusieurs périphériques lents. 6, fiche 2, Français, - imbrication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «entrelacement». 5, fiche 2, Français, - imbrication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- anidamiento
1, fiche 2, Espagnol, anidamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- encaje 1, fiche 2, Espagnol, encaje
correct, nom masculin
- inclusión 1, fiche 2, Espagnol, inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
- jerarquización 2, fiche 2, Espagnol, jerarquizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a un programa o subprograma que contiene una estructura semejante a sí mismo. Por ejemplo, un ciclo (bucle o lazo) de instrucciones comprendiendo otro ciclo y así sucesivamente, bajando varios niveles. 3, fiche 2, Espagnol, - anidamiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drawing
- Painting (Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nesting 1, fiche 3, Anglais, nesting
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The occurrence of one or more shapes inside another in a composition. 1, fiche 3, Anglais, - nesting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dessin
- Peinture (Arts)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- imbrication
1, fiche 3, Français, imbrication
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glass Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cross-mending 1, fiche 4, Anglais, cross%2Dmending
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Industrie du verre
Fiche 4, La vedette principale, Français
- imbrication
1, fiche 4, Français, imbrication
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pièces imbriquées 1, fiche 4, Français, - imbrication
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :