TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOIE DEPART [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- departure track
1, fiche 1, Anglais, departure%20track
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- outbound track 2, fiche 1, Anglais, outbound%20track
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The main track at stations or depots which is used for departure. 3, fiche 1, Anglais, - departure%20track
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Gares ferroviaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie de départ
1, fiche 1, Français, voie%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voie de sortie 2, fiche 1, Français, voie%20de%20sortie
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- outgoing channel
1, fiche 2, Anglais, outgoing%20channel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voie sortante
1, fiche 2, Français, voie%20sortante
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voie de départ 1, fiche 2, Français, voie%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
- canal de départ 2, fiche 2, Français, canal%20de%20d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- departure channel 1, fiche 3, Anglais, departure%20channel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- voie de départ
1, fiche 3, Français, voie%20de%20d%C3%A9part
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- east departure track 1, fiche 4, Anglais, east%20departure%20track
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- voie de départ est 1, fiche 4, Français, voie%20de%20d%C3%A9part%20est
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :