TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
passe-pied [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- catwalk
1, fiche 1, Anglais, catwalk
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A narrow walkway affording passage over or around areas not otherwise traversable or giving access to places otherwise inaccessible. 2, fiche 1, Anglais, - catwalk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- passe-pied
1, fiche 1, Français, passe%2Dpied
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Passage destiné aux piétons, au-dessus d'un barrage. 2, fiche 1, Français, - passe%2Dpied
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : passe-pieds. 3, fiche 1, Français, - passe%2Dpied
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- step-through
1, fiche 2, Anglais, step%2Dthrough
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A design on off-road vehicles for easy mounting and dismounting. 2, fiche 2, Anglais, - step%2Dthrough
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- passe-pied
1, fiche 2, Français, passe%2Dpied
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De plus, le «passe-pied» innovateur du Traxter Max facilite les mouvements du conducteur, qui peut enjamber le VTT [véhicule tout-terrain] sans incommoder le passager assis à l'arrière sur un siège surélevé. 2, fiche 2, Français, - passe%2Dpied
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Dams and Causeways
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dam catwalk
1, fiche 3, Anglais, dam%20catwalk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dam's catwalk 2, fiche 3, Anglais, dam%27s%20catwalk
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In practice the following steps must be done with two people. One working on the gate pier and the other on the dam catwalk with a data logger or laptop computer connected to the DSI-12 bus. A hand held radio makes it easier to communicate be between the two workers. 1, fiche 3, Anglais, - dam%20catwalk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie civil
- Barrages et chaussées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- passe-pied
1, fiche 3, Français, passe%2Dpied
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Passage destiné aux piétons au-dessus d'un barrage 1, fiche 3, Français, - passe%2Dpied
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- passe-pieds
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :