TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTRAINTE RUPTURE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tensile strength
1, fiche 1, Anglais, tensile%20strength
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ultimate tensile stress 2, fiche 1, Anglais, ultimate%20tensile%20stress
correct
- ultimate tensile strength 3, fiche 1, Anglais, ultimate%20tensile%20strength
correct
- hot strength 4, fiche 1, Anglais, hot%20strength
- UTS 5, fiche 1, Anglais, UTS
correct
- UTS 5, fiche 1, Anglais, UTS
- resistance to tension 6, fiche 1, Anglais, resistance%20to%20tension
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The maximum stress a material subjected to a stretching load can withstand without tearing. 4, fiche 1, Anglais, - tensile%20strength
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Tensile strength is calculated from the maximum load during a tension test carried to rupture and the original cross-sectional area of the specimen. 7, fiche 1, Anglais, - tensile%20strength
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tensile strength: term standardized by ASTM [American Society for Testing and Materials] and ISO. 8, fiche 1, Anglais, - tensile%20strength
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tension resistance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résistance à la traction
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- RT 2, fiche 1, Français, RT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résistance mécanique à la traction 3, fiche 1, Français, r%C3%A9sistance%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20la%20traction
correct, nom féminin
- Rm 3, fiche 1, Français, Rm
correct, nom féminin
- Rm 3, fiche 1, Français, Rm
- résistance en traction 4, fiche 1, Français, r%C3%A9sistance%20en%20traction
correct, nom féminin
- limite de rupture 5, fiche 1, Français, limite%20de%20rupture
nom féminin
- contrainte à la rupture 5, fiche 1, Français, contrainte%20%C3%A0%20la%20rupture
nom féminin
- contrainte de rupture 6, fiche 1, Français, contrainte%20de%20rupture
nom féminin
- charge de rupture 6, fiche 1, Français, charge%20de%20rupture
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Le principe de] l'essai de traction [est de] solliciter une éprouvette en traction uniaxiale jusqu'à rupture pour déterminer ses caractéristiques mécaniques. À partir des mesures obtenues [charge maximale de l'essai (Fm), charge apparente à limite d'élasticité (Fe), charge ultime à l'instant de rupture (Fu), longueur ultime entre repères (Lu)], il est possible de déterminer, [notamment], la résistance mécanique à la traction (Rm), la limite élastique (Re) et l'allongement (A %). 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[Cette courbe, pratiquement rectiligne et interrompue (où l'abscisse est la déformation et l'ordonnée est la contrainte)], typique d'un comportement fragile, nous montre un matériau qui se rompt sans être sorti du domaine élastique. La contrainte à la rupture (ou limite de rupture ou résistance à la traction) typique vaut 70 MPa pour un verre, 350 MPa pour une alumine, 500 MPa pour un carbure de silicium, 1000 Mpa pour le diamant, qui tous présentent ce comportement fragile. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
résistance à la traction : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20%C3%A0%20la%20traction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- resistencia a la tensión
1, fiche 1, Espagnol, resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- resistencia a la tracción 2, fiche 1, Espagnol, resistencia%20a%20la%20tracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Máximo esfuerzo de tensión que un material soporta antes de fallar. 1, fiche 1, Espagnol, - resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cuando el máximo esfuerzo ocurre en el punto de fluencia, se denomina resistencia a la tensión en fluencia. Cuando el máximo esfuerzo ocurre en la ruptura, se denomina resistencia a la tensión en ruptura. 1, fiche 1, Espagnol, - resistencia%20a%20la%20tensi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fracture stress
1, fiche 2, Anglais, fracture%20stress
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- breaking stress 2, fiche 2, Anglais, breaking%20stress
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The true, normal stress on the minimum cross-sectional area at the beginning of fracture. 1, fiche 2, Anglais, - fracture%20stress
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These terms usually apply to tension tests of unnotched specimens. 1, fiche 2, Anglais, - fracture%20stress
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrainte de rupture
1, fiche 2, Français, contrainte%20de%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrainte exercée sur un matériau au moment de la rupture. 2, fiche 2, Français, - contrainte%20de%20rupture
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elle est définie en général pour des éprouvettes non entaillées. 2, fiche 2, Français, - contrainte%20de%20rupture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo de ruptura
1, fiche 2, Espagnol, esfuerzo%20de%20ruptura
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tensión de ruptura 2, fiche 2, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20ruptura
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Esfuerzo en el momento de la ruptura de un espécimen. 1, fiche 2, Espagnol, - esfuerzo%20de%20ruptura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tensile strength
1, fiche 3, Anglais, tensile%20strength
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Breaking load related to cross section of the sample before the tensile test. (MPa = 106Pa or 106N/m2). 1, fiche 3, Anglais, - tensile%20strength
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrainte de rupture
1, fiche 3, Français, contrainte%20de%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Force de rupture rapportée à la section de l'échantillon avant l'essai de traction. (MPa = 106Pa or 106N/m2). 1, fiche 3, Français, - contrainte%20de%20rupture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Interior Covering Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ultimate stress 1, fiche 4, Anglais, ultimate%20stress
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Revêtements intérieurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrainte ultime
1, fiche 4, Français, contrainte%20ultime
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- contrainte à la rupture 2, fiche 4, Français, contrainte%20%C3%A0%20la%20rupture
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cálculo, tolerancia y modulación (Construcción)
- Revestimientos para interiores
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carga de ruptura
1, fiche 4, Espagnol, carga%20de%20ruptura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rupture break point level
1, fiche 5, Anglais, rupture%20break%20point%20level
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
If the amplitude of traction exceeds the rupture break point level of the material, the material ruptures. 1, fiche 5, Anglais, - rupture%20break%20point%20level
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrainte de rupture
1, fiche 5, Français, contrainte%20de%20rupture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si l'amplitude de ces tractions dépasse la contrainte de rupture du matériau, la rupture intervient. 1, fiche 5, Français, - contrainte%20de%20rupture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :