TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARQUE IMMATRICULATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registration mark
1, fiche 1, Anglais, registration%20mark
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- registration marking 2, fiche 1, Anglais, registration%20marking
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The registration mark shall be letters, numbers, or a combination of letters and numbers, and shall be that assigned by the State of Registry or common mark registering authority. 3, fiche 1, Anglais, - registration%20mark
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
registration mark: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - registration%20mark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marque d'immatriculation
1, fiche 1, Français, marque%20d%27immatriculation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La marque d'immatriculation, constituée par des lettres, des chiffres, ou par une combinaison de lettres ou de chiffres, sera assignée par l'État d'immatriculation ou par l'autorité d'immatriculation sous marque commune. 2, fiche 1, Français, - marque%20d%27immatriculation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marque d'immatriculation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - marque%20d%27immatriculation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marca de matrícula
1, fiche 1, Espagnol, marca%20de%20matr%C3%ADcula
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marca de matrícula: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - marca%20de%20matr%C3%ADcula
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mark number 1, fiche 2, Anglais, mark%20number
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mark no. 1, fiche 2, Anglais, mark%20no%2E
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Plate gauge insulated Mark no. GP 100 / GP 100 (01-20-074). 1, fiche 2, Anglais, - mark%20number
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque d'immatriculation
1, fiche 2, Français, marque%20d%27immatriculation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1980-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- identification number 1, fiche 3, Anglais, identification%20number
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marque d'immatriculation
1, fiche 3, Français, marque%20d%27immatriculation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Toutes les draisines sont identifiées au moyen d'une marque d'immatriculation composée de : 1 chiffre - 1 chiffre (de 1 à 5) et d'une lettre. 1, fiche 3, Français, - marque%20d%27immatriculation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :