TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASSOCIATION INTERNATIONALE SCIENCE SOL [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Union of Soil Sciences
1, fiche 1, Anglais, International%20Union%20of%20Soil%20Sciences
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IUSS 2, fiche 1, Anglais, IUSS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- International Society of Soil Science 3, fiche 1, Anglais, International%20Society%20of%20Soil%20Science
ancienne désignation, correct
- ISSS 4, fiche 1, Anglais, ISSS
ancienne désignation, correct
- ISSS 4, fiche 1, Anglais, ISSS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Head office in Amsterdam, The Netherlands 5, fiche 1, Anglais, - International%20Union%20of%20Soil%20Sciences
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The ISSS (International Society of Soil Science), founded on 19 May 1924, is organized as a non-profit, non-governmental, scientific society. On August 26th of 1998, the International Society of Soil Science became the International Union of Soil Sciences (IUSS). The IUSS is a scientific union member of the International Council of Scientific Unions (ICSU) since 1992. The purpose of the Union is to foster all branches of soil science and its applications, to promote contacts among scientists and other persons engaged in the study and the application of soil science, to stimulate scientific research and to further the application of soil research, for the benefit of mankind. 6, fiche 1, Anglais, - International%20Union%20of%20Soil%20Sciences
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Union internationale de la science du sol
1, fiche 1, Français, Union%20internationale%20de%20la%20science%20du%20sol
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IUSS 1, fiche 1, Français, IUSS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association internationale de la science du sol 2, fiche 1, Français, Association%20internationale%20de%20la%20science%20du%20sol
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AISS 2, fiche 1, Français, AISS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AISS 2, fiche 1, Français, AISS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Siège social : Amsterdam, Pays-Bas 3, fiche 1, Français, - Union%20internationale%20de%20la%20science%20du%20sol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciencia del suelo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Unión Internacional de la Ciencia del Suelo
1, fiche 1, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Internacional%20de%20la%20Ciencia%20del%20Suelo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- IUSS 1, fiche 1, Espagnol, IUSS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Sociedad Internacional de la Ciencia del Suelo 2, fiche 1, Espagnol, Sociedad%20Internacional%20de%20la%20Ciencia%20del%20Suelo
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SICS 2, fiche 1, Espagnol, SICS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SICS 2, fiche 1, Espagnol, SICS
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :