TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TITRE PLACEMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- investment security
1, fiche 1, Anglais, investment%20security
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- investment-account security 2, fiche 1, Anglais, investment%2Daccount%20security
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A security that is purchased to be held either until it matures or until market conditions render alternative investments more attractive. 2, fiche 1, Anglais, - investment%20security
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Investment securities, along with bank loans, are the principal source of bank earnings, and generally serve two key functions: as a source of bank liquidity, or funding to meet loan demand or customers' needs for cash and as an additional source of earnings from the capital gains realized when portfolio securities are sold. 3, fiche 1, Anglais, - investment%20security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- titre de placement
1, fiche 1, Français, titre%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- titre d'investissement 2, fiche 1, Français, titre%20d%27investissement
correct, nom masculin
- valeur de placement 1, fiche 1, Français, valeur%20de%20placement
correct, nom féminin
- titre du compte de placement 3, fiche 1, Français, titre%20du%20compte%20de%20placement
correct, nom masculin
- valeur du compte de placement 4, fiche 1, Français, valeur%20du%20compte%20de%20placement
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les titres d'investissement sont ceux qui sont acquis avec l'objectif de les détenir de façon durable, en principe jusqu'à l'échéance. 5, fiche 1, Français, - titre%20de%20placement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- valor de inversión
1, fiche 1, Espagnol, valor%20de%20inversi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- security
1, fiche 2, Anglais, security
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Income-yielding paper traded on the stock exchange or secondary market. 2, fiche 2, Anglais, - security
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
General term used to describe both stocks and bonds. 3, fiche 2, Anglais, - security
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- titre
1, fiche 2, Français, titre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- valeur mobilière 2, fiche 2, Français, valeur%20mobili%C3%A8re
correct, nom féminin
- valeur 3, fiche 2, Français, valeur
correct, nom féminin
- titre de placement 4, fiche 2, Français, titre%20de%20placement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument négociable, coté ou susceptible de l'être, représentant selon le cas une part du capital social de l'émetteur (action ou part), une part d'un emprunt à long terme émis par une société ou une collectivité publique (obligation), un droit de souscrire une valeur de l'émetteur (bon ou droit de souscription), ou encore une option ou un contrat à terme négociable sur une marchandise, sur une valeur ou sur un autre instrument financier. 4, fiche 2, Français, - titre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- título
1, fiche 2, Espagnol, t%C3%ADtulo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- valor mobiliario 2, fiche 2, Espagnol, valor%20mobiliario
correct, nom masculin
- valor 3, fiche 2, Espagnol, valor
correct, nom masculin
- título-valor 4, fiche 2, Espagnol, t%C3%ADtulo%2Dvalor
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Títulos representativos de participación en haberes de sociedades, de cantidades prestadas, de mercaderías, de fondos pecuniarios o de servicios que son materias de operaciones mercantiles. 5, fiche 2, Espagnol, - t%C3%ADtulo
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Los valores están en alza, en baja, en calma. 5, fiche 2, Espagnol, - t%C3%ADtulo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- título valor
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- investment
1, fiche 3, Anglais, investment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- titre de placement
1, fiche 3, Français, titre%20de%20placement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- placement 1, fiche 3, Français, placement
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur mobilière (action ou obligation) qu'une entité acquiert, le plus souvent à des fins de gestion de trésorerie, en vue d'en retirer un revenu direct ou une plus-value à court ou à moyen terme. 1, fiche 3, Français, - titre%20de%20placement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :