TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROGRAMME ENTRAINEMENT AERIEN COMMONWEALTH BRITANNIQUE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Air Forces
- History (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- British Commonwealth Air Training Plan
1, fiche 1, Anglais, British%20Commonwealth%20Air%20Training%20Plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BCATP 2, fiche 1, Anglais, BCATP
correct
- B.C.A.T.P. 3, fiche 1, Anglais, B%2EC%2EA%2ET%2EP%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
At home it [R.C.A.F.] built up a vast training organization, the British Commonwealth Air Training Plan ... Representatives of the governments of the United Kingdom, Australia, New Zealand and Canada met in Ottawa, and on 17 December 1939 signed an agreement setting up the B.C.A.T.P., thereby preparing the way for making Canada what President Roosevelt later termed "the aerodrome of democracy". 3, fiche 1, Anglais, - British%20Commonwealth%20Air%20Training%20Plan
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
BCATP: Used in a designation of Parks Canada: the BCATP Hangar No. 1 (Manitoba). 4, fiche 1, Anglais, - British%20Commonwealth%20Air%20Training%20Plan
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Commonwealth Air Training Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Forces aériennes
- Histoire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'entraînement aérien du Commonwealth
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27entra%C3%AEnement%20a%C3%A9rien%20du%20Commonwealth
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme d'entraînement aérien du Commonwealth britannique 1, fiche 1, Français, Programme%20d%27entra%C3%AEnement%20a%C3%A9rien%20du%20Commonwealth%20britannique
correct, nom masculin
- PEACB 2, fiche 1, Français, PEACB
correct, voir observation, nom masculin
- PEACB 2, fiche 1, Français, PEACB
- Plan d'entraînement aérien du Commonwealth britannique 3, fiche 1, Français, Plan%20d%27entra%C3%AEnement%20a%C3%A9rien%20du%20Commonwealth%20britannique
correct, nom masculin
- PEACB 2, fiche 1, Français, PEACB
correct, voir observation, nom masculin
- PEACB 2, fiche 1, Français, PEACB
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada même, elle [aviation canadienne] allait édifier une vaste organisation d'entraînement, le Programme d'entraînement aérien du Commonwealth [...] A l'issue d'une réunion tenue à Ottawa, les représentants des gouvernements du Royaume-Uni, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada signaient, le 17 décembre 1939, un accord aux termes duquel était créé le Programme d'entraînement aérien du Commonwealth. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27entra%C3%AEnement%20a%C3%A9rien%20du%20Commonwealth
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
PEACB : Sigle reconnu utilisé par Parcs Canada dans le nom d'une désignation d'importance historique nationale : le hangar Numéro-Un du PEACB (Manitoba). 2, fiche 1, Français, - Programme%20d%27entra%C3%AEnement%20a%C3%A9rien%20du%20Commonwealth
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :