TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRODUIT-PROGRAMME [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- software package
1, fiche 1, Anglais, software%20package
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- package 2, fiche 1, Anglais, package
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A complete and documented set of programs supplied to several users for a generic application or function. 3, fiche 1, Anglais, - software%20package
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Some software packages are alterable for a specific application. 3, fiche 1, Anglais, - software%20package
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
software package: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission] and by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - software%20package
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- progiciel
1, fiche 1, Français, progiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- produit-programme 2, fiche 1, Français, produit%2Dprogramme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble complet et documenté de programmes conçu pour être fourni à plusieurs utilisateurs, en vue d'une même application ou d'une même fonction. 3, fiche 1, Français, - progiciel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Certains progiciels sont modifiables en vue d'applications particulières. 3, fiche 1, Français, - progiciel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
progiciel : mot-valise formé à partir des termes «produit» et «logiciel». 4, fiche 1, Français, - progiciel
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
progiciel; produit-programme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; termes normalisés par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, fiche 1, Français, - progiciel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- paquete de software
1, fiche 1, Espagnol, paquete%20de%20software
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- paquete de programas 2, fiche 1, Espagnol, paquete%20de%20programas
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de programas preescritos que puede comprarse para su uso específico con una computadora (ordenador) para ejecutar diversos trabajos como, por ejemplo, contabilidad, nóminas, análisis estadísticos, control de inventario, verificadores ortográficos y silábicos, etc. 3, fiche 1, Espagnol, - paquete%20de%20software
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los paquetes de software pueden estar en un formato estandarizado que les permite ser instalados por un programa que está integrado en el sistema operativo, o puede ser un instalador autosuficiente (no necesita otros programas), generalmente conocido como "instalador". 1, fiche 1, Espagnol, - paquete%20de%20software
Fiche 2 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- software package
1, fiche 2, Anglais, software%20package
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
complete and documented set of programs supplied to several users for a generic application or function 1, fiche 2, Anglais, - software%20package
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Some software packages are alterable for a specific application. 1, fiche 2, Anglais, - software%20package
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
software package: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 2, Anglais, - software%20package
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- progiciel
1, fiche 2, Français, progiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- produit-programme 1, fiche 2, Français, produit%2Dprogramme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
ensemble complet et documenté de programmes conçu pour être fourni à plusieurs utilisateurs, en vue d'une même application ou d'une même fonction 1, fiche 2, Français, - progiciel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Certains progiciels sont modifiables en vue d'applications particulières. 1, fiche 2, Français, - progiciel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
progiciel; produit-programme : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 2, Français, - progiciel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :