TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REVISE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reconditioned 1, fiche 1, Anglais, reconditioned
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- repaired 2, fiche 1, Anglais, repaired
- rebuilt 1, fiche 1, Anglais, rebuilt
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Said of material that has been restored to a reusable state by replacing or putting together what is worn or broken. 3, fiche 1, Anglais, - reconditioned
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A rebuilt item is really the same as a repaired item. 3, fiche 1, Anglais, - reconditioned
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Restoring an item to its original state by making extensive changes. 3, fiche 1, Anglais, - reconditioned
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- révisé
1, fiche 1, Français, r%C3%A9vis%C3%A9
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- reconditionné 2, fiche 1, Français, reconditionn%C3%A9
- remis à neuf 1, fiche 1, Français, remis%20%C3%A0%20neuf
- reconstruit 2, fiche 1, Français, reconstruit
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
révisé : terme uniformisé par le Canadien National. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A9vis%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- arreglado 1, fiche 1, Espagnol, arreglado
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- REVISE
1, fiche 2, Anglais, REVISE
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ECAPLE 1, fiche 2, Anglais, ECAPLE
ancienne désignation, correct, Canada
- Elections Canada Automated Production of Lists of Electors 2, fiche 2, Anglais, Elections%20Canada%20Automated%20Production%20of%20Lists%20of%20Electors
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada. The number of office systems relying on electronic data transmission increased after 1997, when the Event Management System the Election Payment System, ECAPLE (the Elections Canada Automated Production of Lists of Electors system) and the Event Results System were the main systems providing electronic data to Elections Canada. In 2000, REVISE (which replaced ECAPLE) and the Returning Officers Payment System (which replaced the Election Payment System) were added in local offices. REVISE transmitted daily revision counts (the number of changes made to the preliminary voters lists) that improved revision monitoring and analysis at Elections Canada. It also sent final voters list data electronically after the election. 2, fiche 2, Anglais, - REVISE
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- RÉVISE
1, fiche 2, Français, R%C3%89VISE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ÉCAPLÉ 2, fiche 2, Français, %C3%89CAPL%C3%89
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Élections Canada : Automatisation et production des listes électorales 3, fiche 2, Français, %C3%89lections%20Canada%20%3A%20Automatisation%20et%20production%20des%20listes%20%C3%A9lectorales
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Élections Canada : Automatisation et production de la liste des électeurs et électrices 4, fiche 2, Français, %C3%89lections%20Canada%20%3A%20Automatisation%20et%20production%20de%20la%20liste%20des%20%C3%A9lecteurs%20et%20%C3%A9lectrices
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada. Aux bureaux locaux, le nombre de systèmes axés sur la transmission de données a augmenté après 1997, où les principaux outils de transmission d'information au siège d'Élections Canada étaient le Système de gestion des scrutins, le Système de déboursés d'élection, le Système des résultats du scrutin et ÉCAPLÉ (Élections Canada : automatisation de la production des listes électorales). En 2000, RÉVISE (qui remplace ÉCAPLÉ) et le Système de paiement au bureau du directeur du scrutin (qui remplace le Système de déboursés d'élection) sont implantés dans les bureaux locaux. RÉVISE transmet chaque jour les données sur la révision (le nombre de changements apportés aux listes préliminaires), ce qui en améliore le contrôle et l'analyse à Ottawa. Il envoie aussi les données des listes électorales définitives après l'élection. 3, fiche 2, Français, - R%C3%89VISE
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :