TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
sac en tissu [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Packaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- textile bag
1, fiche 1, Anglais, textile%20bag
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Jute is the most commonly used material for the manufacture of textile bags. The woven jute material is sometimes described by the method of weaving used e.g. hessian (or burlap), twill or tarpauling. Gunny bags are jute bags of Indian or Pakistani origin. Cotton, flax or hemp bags are also in use. The textile may be used in conjunction with other materials or be rubberized to give added strength or to render the combined packaging sift-proof or waterproof. 1, fiche 1, Anglais, - textile%20bag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages textiles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sac en tissu
1, fiche 1, Français, sac%20en%20tissu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sac en textile 2, fiche 1, Français, sac%20en%20textile
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sac fabriqué à partir de fibres textiles tissées. 1, fiche 1, Français, - sac%20en%20tissu
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le jute est le matériau le plus employé dans la fabrication des sacs textiles. Les tissus de jute sont parfois dénommés d'après leur mode de fabrication (toile d'emballage, croisé de coton, ou toile goudronnée). Les sacs dit «gunny bags» sont des sacs de jute de provenance indienne ou pakistanaise. On utilise aussi des sacs de coton, de lin ou de chanvre. Les textiles peuvent être associés à d'autres matériaux ou imprégnés de caoutchouc, ce qui a pour but de les renforcer, de les imperméabiliser ou de les rendre non tamisants. 2, fiche 1, Français, - sac%20en%20tissu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Special Packaging
- Textile Packaging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cloth bag 1, fiche 2, Anglais, Cloth%20bag
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Emballages spéciaux
- Emballages textiles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sac de tissu
1, fiche 2, Français, Sac%20de%20tissu
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sac de tissu 1, fiche 2, Français, - Sac%20de%20tissu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fabric bag 1, fiche 3, Anglais, fabric%20bag
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sac en tissu
1, fiche 3, Français, sac%20en%20tissu
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :