TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOCIETE DROITS EXECUTION CANADA LTEE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Music (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada
1, fiche 1, Anglais, Society%20of%20Composers%2C%20Authors%20and%20Music%20Publishers%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SOCAN 2, fiche 1, Anglais, SOCAN
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Performing Rights Organization of Canada Ltd. 3, fiche 1, Anglais, Performing%20Rights%20Organization%20of%20Canada%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct
- PROCAN 4, fiche 1, Anglais, PROCAN
ancienne désignation, correct
- PROCAN 4, fiche 1, Anglais, PROCAN
- BMI Canada Limited 5, fiche 1, Anglais, BMI%20Canada%20Limited
ancienne désignation, correct
- CAPAC 4, fiche 1, Anglais, CAPAC
ancienne désignation, correct, Canada
- CAPAC 4, fiche 1, Anglais, CAPAC
- Composers Authors and Publishers Association of Canada 6, fiche 1, Anglais, Composers%20Authors%20and%20Publishers%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- CAPAC 7, fiche 1, Anglais, CAPAC
ancienne désignation, correct, Canada
- CAPAC 7, fiche 1, Anglais, CAPAC
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- PRO CANADA
- Broadcast Music Inc. Canada
- Performing Rights Organization of Canada
- Performing Rights Organisation of Canada
- BMI Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique
1, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20auteurs%2C%20compositeurs%20et%20%C3%A9diteurs%20de%20musique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SOCAN 2, fiche 1, Français, SOCAN
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Société de droits d'exécution du Canada Ltée 3, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20droits%20d%27ex%C3%A9cution%20du%20Canada%20Lt%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDE 4, fiche 1, Français, SDE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDE 4, fiche 1, Français, SDE
- BMI Canada Limitée 5, fiche 1, Français, BMI%20Canada%20Limit%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association des compositeurs, auteurs et éditeurs du Canada 6, fiche 1, Français, Association%20des%20compositeurs%2C%20auteurs%20et%20%C3%A9diteurs%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAPAC 7, fiche 1, Français, CAPAC
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CAPAC 7, fiche 1, Français, CAPAC
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SDE Canada
- Société de droits d'exécution du Canada
- BMI Canada
- Association canadienne des compositeurs, auteurs et éditeurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Música (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Canadiense de Autores, Compositores y Editores de Música
1, fiche 1, Espagnol, Sociedad%20Canadiense%20de%20Autores%2C%20Compositores%20y%20Editores%20de%20M%C3%BAsica
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche conservée 1
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :