TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECHANTILLONNAGE HASARD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Probability (Statistics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- random sampling
1, fiche 1, Anglais, random%20sampling
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- probability sampling 2, fiche 1, Anglais, probability%20sampling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of obtaining a representative sample of a population. 3, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
random sampling: term standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
random sampling: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
random sampling: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 6, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Stratified random sampling. 5, fiche 1, Anglais, - random%20sampling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Probabilités (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillonnage aléatoire
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échantillonnage probabiliste 2, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20probabiliste
correct, nom masculin, normalisé
- échantillonnage au hasard 3, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20au%20hasard
correct, nom masculin, normalisé
- échantillonnage au sort 4, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20au%20sort
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Méthode permettant d’obtenir un échantillon représentatif d’une population. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage au hasard : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
échantillonnage aléatoire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
échantillonage aléatoire; échantillonnage probabiliste : termes et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20al%C3%A9atoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Probabilidad (Estadística)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- muestreo aleatorio
1, fiche 1, Espagnol, muestreo%20aleatorio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- muestreo al azar 2, fiche 1, Espagnol, muestreo%20al%20azar
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Muestreo en el que puede calcularse de antemano la probabilidad de cada una de las muestras que sea posible seleccionar. 3, fiche 1, Espagnol, - muestreo%20aleatorio
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Frecuentemente una muestra es en sí misma una verdadera miniatura del universo del cual es tomada; por lo tanto, la muestra debe ser una representación verdadera del universo del cual se toma y ese mismo universo debe ser homogéneo. La muestra representativa es una muestra al azar; es decir, una muestra escogida enteramente de manera aleatoria, según la teoría de la probabilidad. Si el azar solamente gobierna la selección de los diversos elementos que constituyen una muestra, dicha muestra será un ejemplo representativo, siempre y cuando sea lo bastante grande. 4, fiche 1, Espagnol, - muestreo%20aleatorio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- convenience sampling
1, fiche 2, Anglais, convenience%20sampling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- haphazard sampling 2, fiche 2, Anglais, haphazard%20sampling
correct
- accidental sampling 1, fiche 2, Anglais, accidental%20sampling
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Convenience sampling] is not normally representative of the target population because sample units are only selected if they can be accessed easily and conveniently. 3, fiche 2, Anglais, - convenience%20sampling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillonnage de commodité
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20de%20commodit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échantillonnage à l'aveuglette 1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20%C3%A0%20l%27aveuglette
correct, nom masculin
- échantillonnage au hasard 2, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20au%20hasard
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cet échantillonnage [de commodité] n'est pas normalement représentatif de la population cible, parce qu'on ne sélectionne des unités d'échantillonnage dans son cas que si on peut y avoir facilement et commodément accès. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillonnage%20de%20commodit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :