TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
objet [30 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-10-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Archaeology
- Museums
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artifact
1, fiche 1, Anglais, artifact
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- artefact 2, fiche 1, Anglais, artefact
correct, nom
- artefac 2, fiche 1, Anglais, artefac
correct, rare
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An object produced or shaped by human workmanship or, possibly a natural object deliberately selected and used by a human being because of its significance and which primarily constitutes the permanent collection of a museum. 3, fiche 1, Anglais, - artifact
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
artifact: term used by Parks Canada. 4, fiche 1, Anglais, - artifact
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Archéologie
- Muséologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 1, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- objet façonné 1, fiche 1, Français, objet%20fa%C3%A7onn%C3%A9
correct, nom masculin
- artéfact 2, fiche 1, Français, art%C3%A9fact
correct, voir observation, nom masculin
- artefact 3, fiche 1, Français, artefact
correct, nom masculin
- objet fabriqué 4, fiche 1, Français, objet%20fabriqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Produit ayant subi une transformation, même minime, par l'homme, et qui se distingue ainsi d'un autre provoqué par un phénomène naturel. 5, fiche 1, Français, - objet
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
artéfact : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 1, Français, - objet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
artefact; objet façonné : termes en usage à Parcs Canada. 7, fiche 1, Français, - objet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Arqueología
- Museos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- objeto
1, fiche 1, Espagnol, objeto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pieza 1, fiche 1, Espagnol, pieza
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
objeto; pieza: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar "objeto" o "pieza" para referirse de modo general a cosas expuestas en museos, o propias de ellos, como monedas, figuras, esculturas o vasijas, y desaconseja "artefacto" como equivalente de la voz inglesa "artifact". 1, fiche 1, Espagnol, - objeto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Trusts (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 2, Anglais, object
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des fiducies (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 2, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Acception large. Lorsque le contexte indique clairement que le terme «object» ne vise que des personnes, «bénéficiaire» pourra également s'employer. 2, fiche 2, Français, - objet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
objet : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - objet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2014-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 3, Anglais, object
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<artificial intelligence> physical or conceptual entity that may have one or more attributes 1, fiche 3, Anglais, - object
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An object is usually associated with other stored objects by means of symbolic inferences or relations. 1, fiche 3, Anglais, - object
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
object: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 3, Anglais, - object
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 3, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<intelligence artificielle> entité du monde réel ou conceptuel, décrite au moyen d'un ou plusieurs attributs 1, fiche 3, Français, - objet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un objet est habituellement associé à d'autres objets en mémoire par des inférences symboliques ou des relations. 1, fiche 3, Français, - objet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
objet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-28:1995]. 2, fiche 3, Français, - objet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2012-12-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 4, Anglais, object
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<computer security> entity to which access is controlled 1, fiche 4, Anglais, - object
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples: A file, a program, an area of main storage; data collected and maintained about a person. 1, fiche 4, Anglais, - object
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
object: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 4, Anglais, - object
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 4, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<sécurité informatique> entité dont l'accès est protégé 1, fiche 4, Français, - objet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Fichier, programme, zone de mémoire principale; données collectées et mises à jour sur une personne. 1, fiche 4, Français, - objet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
objet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 4, Français, - objet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2012-11-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 5, Anglais, object
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> set of operations and data that store and retain the effect of the operations 1, fiche 5, Anglais, - object
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Objects are implemented as packages or tasks in Ada, as "modules" in Modula-2, and as "objects" in Smalltalk. 1, fiche 5, Anglais, - object
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
object: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 5, Anglais, - object
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 5, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> ensemble d'opérations et de données qui mémorisent l'effet des opérations 1, fiche 5, Français, - objet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les objets sont mis en œuvre comme des paquetages ou des tâches en Ada, comme des «modules» en Modula-2, et comme des «objets» en Smalltalk. 1, fiche 5, Français, - objet
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
objet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 5, Français, - objet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-08-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- specimen 1, fiche 6, Anglais, specimen
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 6, Français, objet
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- re
1, fiche 7, Anglais, re
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A Latin preposition used to indicate] with reference to; in the matter of; in the case of; about; concerning. 2, fiche 7, Anglais, - re
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 7, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 7, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La mention «objet» dans l'en-tête d'une lettre, d'une note de service, etc. présente en quelques mots leur contenu. 2, fiche 7, Français, - objet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- subject
1, fiche 8, Anglais, subject
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> part of a heading that summarizes the content of the message as specified by the originator 1, fiche 8, Anglais, - subject
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
subject: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 8, Anglais, - subject
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 8, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> partie de l'en-tête qui résume le contenu du message tel qu'il a été défini par l'expéditeur 1, fiche 8, Français, - objet
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
objet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 8, Français, - objet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2009-11-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 9, Anglais, object
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
object: term used in Saturn (financial system). 2, fiche 9, Anglais, - object
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 9, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 9, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
objet : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, fiche 9, Français, - objet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 10, Anglais, object
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The part of [an electronic mail heading] that summarizes the content of the message as specified by the originator. 2, fiche 10, Anglais, - object
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 3, fiche 10, Anglais, - object
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 10, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'en-tête [d'un courrier électronique] qui résume le contenu du message tel qu'il a été défini par l'expéditeur. 1, fiche 10, Français, - objet
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire du document de travail 2382-32. 2, fiche 10, Français, - objet
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- objeto
1, fiche 10, Espagnol, objeto
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-05-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 11, Anglais, object
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A set of operations and data that store and retain the effect of the operations. 1, fiche 11, Anglais, - object
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Objects are implemented as packages or tasks in Ada, as "modules" in Modula-2, and as "objects" in Smalltalk. 1, fiche 11, Anglais, - object
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
object: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 11, Anglais, - object
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 11, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 11, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'opérations et de données qui mémorisent l'effet des opérations. 1, fiche 11, Français, - objet
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les objets sont implementés comme des paquetages ou des tâches en ADA, comme des «modules» en Modula-2, et comme «objets» en Smalltalk. 1, fiche 11, Français, - objet
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
objet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 2, fiche 11, Français, - objet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-05-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 12, Anglais, object
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An entity to which access is controlled. 1, fiche 12, Anglais, - object
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Examples: A file, a program, an area of main storage; data collected and maintained about a person. 1, fiche 12, Anglais, - object
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
object: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 12, Anglais, - object
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 12, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Entité dont l'accès est protégé. 1, fiche 12, Français, - objet
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Fichier, programme, zone de mémoire principale, données collectées et mises à jour sur une personne. 1, fiche 12, Français, - objet
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
objet : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 2, fiche 12, Français, - objet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Transmission and Reception
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 13, Anglais, object
correct, nom, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A well-defined piece of information, definition, or specification that requires a name in order to identify its use in an instance of communication. 1, fiche 13, Anglais, - object
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
object: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 2, fiche 13, Anglais, - object
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Télédétection
- Émission et réception radio
Fiche 13, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 13, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Élément d'information, définition ou spécification bien défini qui nécessite un nom afin d'identifier son utilisation dans une instance de communication. 1, fiche 13, Français, - objet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-08-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- subject matter
1, fiche 14, Anglais, subject%20matter
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Specified environment activity, event, condition, management system, and/or information about these matters. 1, fiche 14, Anglais, - subject%20matter
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - subject%20matter
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Term approved by the Translation Bureau and in general use within the industry and related businesses as well as in public administration. 2, fiche 14, Anglais, - subject%20matter
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 14, Français, objet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Activité, événement, condition, système de management relatifs à l'environnement et/ou information y afférant. 1, fiche 14, Français, - objet
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 14, Français, - objet
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Terme préconisé par le Bureau de la traduction et largement utilisé par les milieux de l'industrie, de l'entreprise privée et de l'administration publique. 2, fiche 14, Français, - objet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-10-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- subject
1, fiche 15, Anglais, subject
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- subj 1, fiche 15, Anglais, subj
correct, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
subject; subj: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 15, Anglais, - subject
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 15, Français, objet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
- obj 1, fiche 15, Français, obj
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
objet; obj : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 15, Français, - objet
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 16, Anglais, object
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- obj 1, fiche 16, Anglais, obj
correct, nom
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
object; obj: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 16, Anglais, - object
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 16, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- obj 1, fiche 16, Français, obj
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
objet; obj : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 16, Français, - objet
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- object-oriented
1, fiche 17, Anglais, object%2Doriented
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a technique or a programming language that supports objects, classes, and inheritance. 2, fiche 17, Anglais, - object%2Doriented
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
NOTE - Some authorities list the following requirements for object-oriented programming: information hiding or encapsulation, data abstraction, message passing, polymorphism, dynamic binding, and inheritance. 2, fiche 17, Anglais, - object%2Doriented
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 17, Anglais, - object%2Doriented
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- orienté objet
1, fiche 17, Français, orient%C3%A9%20objet
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- par objet 2, fiche 17, Français, par%20objet
correct, normalisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Qualifie une technique ou un langage de programmation qui prend en charge les objets, les classes et permet aux objets d'hériter des propriétés de leurs objets parents. 2, fiche 17, Français, - orient%C3%A9%20objet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
NOTE : Certains spécialistes donnent les cinq exigences suivantes pour la programmation orientée objets : cachement d'information ou encapsulation, abstraction des données, passage de messages, polymorphisme, liage dynamique et héritage. 2, fiche 17, Français, - orient%C3%A9%20objet
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Termes et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 17, Français, - orient%C3%A9%20objet
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Inteligencia artificial
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- orientado a objetos
1, fiche 17, Espagnol, orientado%20a%20objetos
correct, adjectif
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
De o perteneciente a un sistema o lenguaje que contempla el uso de objetos. 1, fiche 17, Espagnol, - orientado%20a%20objetos
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- System Names
- Mathematical Geography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 18, Anglais, object
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géographie mathématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 18, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Élément fondamental présent à l'intérieur d'un SIG provenant de la codification numérique d'une entité. L'objet existe en autant qu'il comporte des données (géométriques) qui le localisent, et donc qu'il soit spatialisable et manipulable. Un objet est dit intelligent en autant qu'un lien existe avec une base de données descriptives. 1, fiche 18, Français, - objet
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- subject
1, fiche 19, Anglais, subject
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- subject matter 1, fiche 19, Anglais, subject%20matter
correct
- subject-matter 1, fiche 19, Anglais, subject%2Dmatter
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Of an action, e.g. 1, fiche 19, Anglais, - subject
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 19, La vedette principale, Français
- question visée
1, fiche 19, Français, question%20vis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- objet 1, fiche 19, Français, objet
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
D'une cause, par ex. 1, fiche 19, Français, - question%20vis%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- contenido
1, fiche 19, Espagnol, contenido
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- asunto 1, fiche 19, Espagnol, asunto
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- thing
1, fiche 20, Anglais, thing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 20, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 20, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- purport
1, fiche 21, Anglais, purport
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Purport of a judgment. 2, fiche 21, Anglais, - purport
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- portée
1, fiche 21, Français, port%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- teneur 2, fiche 21, Français, teneur
correct, nom féminin
- objet 3, fiche 21, Français, objet
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Portée d'un jugement. 4, fiche 21, Français, - port%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 22, Anglais, object
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 22, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 22, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Toute chose dont on peut former une image par un système optique. 2, fiche 22, Français, - objet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- subject matter 1, fiche 23, Anglais, subject%20matter
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
of the new zones. 1, fiche 23, Anglais, - subject%20matter
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 23, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 23, Français, objet
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- purpose
1, fiche 24, Anglais, purpose
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- object 2, fiche 24, Anglais, object
correct, nom
- end-purpose 3, fiche 24, Anglais, end%2Dpurpose
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
What is the purpose of the conference? Problem solving? Morale building? Attitude training? Information giving or exchange? ... What size ...? The size depends upon the purpose of the meeting. A morale-building conference could be large, while an instructional conference ... should not be too big ... if it is to achieve its object. 2, fiche 24, Anglais, - purpose
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
The kind of programme to be planned will be determined by the purpose of the conference and the objectives to be achieved. 2, fiche 24, Anglais, - purpose
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 24, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- but 2, fiche 24, Français, but
correct, nom masculin
- finalité 3, fiche 24, Français, finalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
L'objet d'une réunion est sa finalité, son but global. C'est en fait l'ensemble dans lequel s'inscrit ce qui sera fait au cours d'une réunion. 4, fiche 24, Français, - objet
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Le but d'une réunion en définit la finalité. Le but a donc un caractère un peu lointain et global. On emploie parfois l'expression : objet de la réunion. 4, fiche 24, Français, - objet
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs [...] sont plus précis que l'objet : par eux, on précise le niveau qui doit être atteint, le niveau d'avancement que la réunion va préparer. 4, fiche 24, Français, - objet
Record number: 24, Textual support number: 3 CONT
Par objets des réunions-discussions, nous entendrons ce à quoi elles servent, c'est-à-dire leurs fonctions externes. 5, fiche 24, Français, - objet
Record number: 24, Textual support number: 4 CONT
Lorsqu'on a clarifié l'objectif que l'on veut atteindre, que le but est perçu par la majorité du groupe, il reste à élaborer un programme pour y parvenir. 6, fiche 24, Français, - objet
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- object and purpose 1, fiche 25, Anglais, object%20and%20purpose
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
of a provision. 1, fiche 25, Anglais, - object%20and%20purpose
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 25, La vedette principale, Français
- but et objet
1, fiche 25, Français, but%20et%20objet
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
d'une disposition. 1, fiche 25, Français, - but%20et%20objet
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Graphics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- object
1, fiche 26, Anglais, object
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Physical or conceptual entities that have many attributes. When a collection of attributes or rules are divided into groups, each of the groups is organized around an object. In MYCIN, following medical practice, the basic groups of attributes (parameters) were clustered into contexts, but most recent systems have preferred the term "object". 2, fiche 26, Anglais, - object
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The object is a cluster of attributes that describe a thing. It is usually associated with other objects by symbolic inferences (links) in the memory. 3, fiche 26, Anglais, - object
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- context
- parameter
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Infographie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 26, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Entité physique ou conceptuelle décrite au moyen d'une collection de paramètres (attributs) et de règles ou procédures qui lui sont propres. Habituellement associé à d'autres objets en mémoire par des inférences symboliques ou relations 2, fiche 26, Français, - objet
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
Composant de base constitué de un ou de plusieurs éléments géométriques traité comme une entité qu'on peut manipuler ou repérer. 3, fiche 26, Français, - objet
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le terme «objet» est suffisamment général pour recouvrir toutes les connotations des autres appellations (schémas-Bartlett, frames-Minsky, scripts-Schank, prototypes ou unités-Winograd). 4, fiche 26, Français, - objet
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
L'objet contient un certain nombre d'aspects ou attributs qui sont les noms des propriétés caractérisant l'objet 4, fiche 26, Français, - objet
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Un objet est un élément de la réalité caractérisé par la valeur de ses attributs. [...] La notion d'objet intervient dans des interfaces graphiques (Windows, X Windows), des langages tels que Visual Basic (rudimentaire) [...], ainsi que dans les systèmes experts. 5, fiche 26, Français, - objet
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
Afficher, analyser, appréhender, approcher, approximer, calculer, coder, codifier, composer, connaître, construire, coter, créer, déclasser, décomposer, décrire, dupliquer, effacer, engendrer, évaluer, exploiter, facettiser, hachurer, interpréter, manipuler, mémoriser, modéliser, numériser, organiser, paramétrer, parcourir, prédéfinir, rappeler, renommer, sauvegarder, simuler un objet, transférer, visualiser un objet, raisonner sur un objet, soumettre un objet à des calculs. 3, fiche 26, Français, - objet
Record number: 26, Textual support number: 2 PHR
Objet bidimensionnel, cohérent, complet, complexe, composé, concave, convexe, courant, élémentaire, final, géométrique, graphique, hiérarchique, incohérent, incomplet, industriel, intermédiaire, instancié, miroir, modélisable, modélisé, non cohérent, non-transparent, paramétrable, paramétré, précis, primaire, primitif, provisoire, secondaire, simple, structuré, technique, transparent, tridimensionnel, typé, valide, virtuel. 3, fiche 26, Français, - objet
Record number: 26, Textual support number: 3 PHR
Objet d'apport, de base, CAO, à facettes (planes), de révolution, de structure incohérente. 3, fiche 26, Français, - objet
Record number: 26, Textual support number: 4 PHR
Affichage, animation, caractérisation, codification (informatique), cohérence, conception, connexité, consultation, coordonnées, création, définition, degré de symétrie, description (géométrique, topologique), fonctionnalité, frontières, génération, géométrie, historique de création, image miroir, intersection, manipulation, modélisation, ombrage, orientation, paramètres, peau, répétitivité, représentant, représentation (graphique, logique, perspective), révision, rotation, structuration, topologie, translation, validité, visualisation d'un objet, représentation orientée objets. 3, fiche 26, Français, - objet
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- subject
1, fiche 27, Anglais, subject
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
One of the headings used in Treasury Board submissions. 2, fiche 27, Anglais, - subject
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 27, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Une des rubriques d'une présentation au Conseil du Trésor. 2, fiche 27, Français, - objet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Aim
1, fiche 28, Anglais, Aim
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Title of a paragraph found in Course Management Details. It gives the main objectives of a course. 1, fiche 28, Anglais, - Aim
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Objet
1, fiche 28, Français, Objet
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Rubrique que l'on trouve dans les précisions sur un cours. On y indique les principaux objectifs du cours. 1, fiche 28, Français, - Objet
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-09-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Purpose 1, fiche 29, Anglais, Purpose
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Heading under the Common Briefing Note. 1, fiche 29, Anglais, - Purpose
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 29, La vedette principale, Français
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-07-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Re:line
1, fiche 30, Anglais, Re%3Aline
proposition
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- reline 1, fiche 30, Anglais, reline
proposition
- subject line 2, fiche 30, Anglais, subject%20line
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
semble être une création bâtarde en anglais au sens de Subject Line (L'objet) 1, fiche 30, Anglais, - Re%3Aline
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ligne de mention objet
1, fiche 30, Français, ligne%20de%20mention%20objet
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- objet 2, fiche 30, Français, objet
proposition
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
La mention objet présente en quelques mots le contenu de la lettre. 3, fiche 30, Français, - ligne%20de%20mention%20objet
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :