TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WING [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 1, Anglais, wing
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- wg 2, fiche 1, Anglais, wg
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wing; wg: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - wing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- escadre
1, fiche 1, Français, escadre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ere 2, fiche 1, Français, ere
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
escadre; ere : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - escadre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trawlnet wing
1, fiche 2, Anglais, trawlnet%20wing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trawl-net wing 2, fiche 2, Anglais, trawl%2Dnet%20wing
correct
- wing 3, fiche 2, Anglais, wing
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A tapered net section extending forward from one side of the main body of the net. 4, fiche 2, Anglais, - trawlnet%20wing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aile de chalut
1, fiche 2, Français, aile%20de%20chalut
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aile 2, fiche 2, Français, aile
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce du filet, en général allongée, coupée en forme et qui prolonge le corps de l'engin vers l'avant. 3, fiche 2, Français, - aile%20de%20chalut
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ala
1, fiche 2, Espagnol, ala
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- banda 1, fiche 2, Espagnol, banda
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paragliding canopy
1, fiche 3, Anglais, paragliding%20canopy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- paraglider canopy 2, fiche 3, Anglais, paraglider%20canopy
correct
- canopy 3, fiche 3, Anglais, canopy
correct, voir observation
- paraglider wing 4, fiche 3, Anglais, paraglider%20wing
correct
- paragliding wing 5, fiche 3, Anglais, paragliding%20wing
correct
- wing 6, fiche 3, Anglais, wing
correct, voir observation
- glider 7, fiche 3, Anglais, glider
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The paraglider wing (or "canopy") is a self-inflating structure consisting of a row of cells, most of them open at the front and all of them closed at the back, joined together side by side. Moving through the air keeps them inflated because air goes in the front but can't get out the back. 8, fiche 3, Anglais, - paragliding%20canopy
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Although the term "paraglider" generally refers to the entire aircraft assembly, paraglider pilots often used the term "paraglider" in specific contexts as a synonym of "wing" and "canopy," in which case it refers to the self-inflating structure made of non-porous fabric and not to the entire assembly. 9, fiche 3, Anglais, - paragliding%20canopy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aile de parapente
1, fiche 3, Français, aile%20de%20parapente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aile 2, fiche 3, Français, aile
correct, voir observation, nom féminin
- voile de parapente 3, fiche 3, Français, voile%20de%20parapente
correct
- voile 4, fiche 3, Français, voile
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un parapente est composé d'une aile, de suspentes, de deux commandes, d'une sellette et souvent d'un dispositif d'accélération utilisable aux pieds. L'aile est fabriquée à partir d'un tissu résistant et léger. Elle est composée de «caissons» dans lesquels l'air s'engouffre afin de lui donner sa forme. L'aile est profilée comme une aile d'avion, ce qui génère la portance du parapente. 5, fiche 3, Français, - aile%20de%20parapente
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
L'aile de parapente est [...] testée dans toutes les configurations possibles de vol afin de déceler d'éventuels vices dans son comportement aérien. Les exigences sont différentes selon la catégorie du matériel (voile école, voile de performance, voile de compétition...). 6, fiche 3, Français, - aile%20de%20parapente
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le parapente] est constitué d'un élément essentiel: l'aile. Appelée aussi voile, elle est faite dans un tissu «parachute». Léger et très résistant, il résiste aux déformations et aux UV. 7, fiche 3, Français, - aile%20de%20parapente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 4, Anglais, wing
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aerofoil 1, fiche 4, Anglais, aerofoil
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aileron stabilisateur
1, fiche 4, Français, aileron%20stabilisateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
(...) [permet d'obtenir] un surcroît d'adhérence des roues arrière et, en conséquence, une meilleure stabilité dans les grandes courbes. 1, fiche 4, Français, - aileron%20stabilisateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mechanical Construction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sail
1, fiche 5, Anglais, sail
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wing 1, fiche 5, Anglais, wing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
By far the commonest members of sail wind mills of the types just described is four although five, six and eight-sailed mills have been built. 1, fiche 5, Anglais, - sail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Construction mécanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 5, Français, aile
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Surface rigide profilée qui, placée dans un écoulement d'air, suscite une force aérodynamique de sustentation. 2, fiche 5, Français, - aile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wing player
1, fiche 6, Anglais, wing%20player
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- winger 2, fiche 6, Anglais, winger
correct
- flank player 3, fiche 6, Anglais, flank%20player
correct
- wing 4, fiche 6, Anglais, wing
correct, nom
- outside 5, fiche 6, Anglais, outside
correct, nom
- outsider 6, fiche 6, Anglais, outsider
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In general, any player whose assigned position is the left or right instead of the center. But more specifically, refers to players whose job is to come into the attack by bringing the ball up the side line (i.e., the wings) and to send good crossing passes into the center. 7, fiche 6, Anglais, - wing%20player
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pure "wingers" aren't used today as much as they used to be. "Wingers" used to be the wide forwards or midfielders (who were sometimes called "withdrawn wingers"). Wing midfielders are sometimes called "winghalfs" or "wingmids" & wing fullbacks are "wingbacks." Today, it is more common to use wingmids or wingbacks to come up to cross the ball than to have wing forwards. "Wingers" who bring the ball up the side are often very fast and excellent dribblers. 7, fiche 6, Anglais, - wing%20player
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Williams is a speedy flank player who will provide service for the forwards. 8, fiche 6, Anglais, - wing%20player
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
winger; wing: There should be a distinction between "wing," the position, and "winger," the player, but most sources consider these terms synonyms to mean the player. 9, fiche 6, Anglais, - wing%20player
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ailier
1, fiche 6, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ailière 2, fiche 6, Français, aili%C3%A8re
correct, nom féminin
- aile 3, fiche 6, Français, aile
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Joueur placé à l'aile droite ou gauche de la ligne d'attaque. 4, fiche 6, Français, - ailier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ailier; aile : Même si les sources donnent ces deux termes synonymes, il y aurait lieu de distinguer entre «ailier», le joueur («winger»), et «aile», la position qu'il occupe («wing»). Quand «aile» désigne le joueur, il est masculin; s'il signifie la position, il est féminin. 5, fiche 6, Français, - ailier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- extremo
1, fiche 6, Espagnol, extremo
correct, genre commun
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- puntero 2, fiche 6, Espagnol, puntero
correct, nom masculin
- puntera 3, fiche 6, Espagnol, puntera
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
extremo; puntero: posiciones de ataque. 4, fiche 6, Espagnol, - extremo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 7, Anglais, wing
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- half-wing 2, fiche 7, Anglais, half%2Dwing
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A main supporting surface of an aircraft. 3, fiche 7, Anglais, - wing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The wing] may be divided into inner, outer and wing-tip sections. 3, fiche 7, Anglais, - wing
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
wing; half-wing: terms standardized by ISO. 4, fiche 7, Anglais, - wing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 7, Français, aile
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- demi-voilure 2, fiche 7, Français, demi%2Dvoilure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Surface horizontale sur laquelle s'exercent les forces aérodynamiques de portance assurant la sustentation d'un avion. 3, fiche 7, Français, - aile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aile; demi-voilure : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 7, Français, - aile
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aile : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 4, fiche 7, Français, - aile
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Cambrure, vrillage de l'aile. 5, fiche 7, Français, - aile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ala
1, fiche 7, Espagnol, ala
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plano principal de sustentación de un avión [...] 1, fiche 7, Espagnol, - ala
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Desde el punto de vista aerodinámico, el ala se caracteriza principalmente por la fuerza de sustentación que desarrolla al ser arrastrada y por la resistencia que el aire opone a su avance. 1, fiche 7, Espagnol, - ala
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- side
1, fiche 8, Anglais, side
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- wing 2, fiche 8, Anglais, wing
correct, voir observation, nom
- flank 3, fiche 8, Anglais, flank
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Either the area close to the left sideline or the area close to the right sideline of a tennis court. Sometimes used to refer to the side from which a stroke is initiated, as in the phrase, "he is steady on both wings", i.e. he is consistent on both the backhand and on the forehand sides. 2, fiche 8, Anglais, - side
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Warning: the term "side" is both generic and ambiguous in tennis. Depending on the perspective of the person using the term, it can either mean the area to the left or right of him, or the area on the other side of the net (=end). To avoid ambiguity, qualify the term "side" (the opposing side = el campo de su adversario) or use the term "wing", depending on the circumstance. Compare with "end". 2, fiche 8, Anglais, - side
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Seles] creamed the ball off both sides with the same old vengeance .... 4, fiche 8, Anglais, - side
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
It's his forehand side that can break down, but his opponent can fire from both wings very effectively. 2, fiche 8, Anglais, - side
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
That side is as solid as rock. She hit well on both sides. 2, fiche 8, Anglais, - side
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
You may feel you're leaving yourself unprotected on the flanks.... 3, fiche 8, Anglais, - side
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Backhand, forehand, open, strong, weak side. 2, fiche 8, Anglais, - side
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
To hit cleanly on both sides. To hit off both sides. To overload a side. 2, fiche 8, Anglais, - side
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
Side that cracks under pressure. 2, fiche 8, Anglais, - side
Record number: 8, Textual support number: 4 PHR
Backhand/forehand side has deserted him. 2, fiche 8, Anglais, - side
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- côté
1, fiche 8, Français, c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Terme générique pour désigner l'aire de jeu de long de la ligne de côté du simple ou du double sur un court de tennis. 2, fiche 8, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Agrandissez la zone de tir du côté faible de l'opposant. 1, fiche 8, Français, - c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- lado
1, fiche 8, Espagnol, lado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- campo 2, fiche 8, Espagnol, campo
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
campo: término genérico. 3, fiche 8, Espagnol, - lado
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Durante el saque, el jugador debe colocarse, alternativamente, en el lado derecho e izquierdo de su campo [...] 2, fiche 8, Espagnol, - lado
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Casi ninguno de los principiantes, cuando comienzan a ejecutar movimientos por el drive y por el revés, observan esta especie de «miedo» a realizar la volea por el lado del revés [...] 4, fiche 8, Espagnol, - lado
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
¿Puede el jugador que efectúa el saque, en un partido de individuales, colocarse en la parte de la línea de fondo, y detrás de ella, situada entre las líneas que delimitan lateralmente el campo para individuales y las que lo delimitan, asimismo lateralmente, para los partidos de dobles? 2, fiche 8, Espagnol, - lado
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 9, Anglais, wing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- oreille
1, fiche 9, Français, oreille
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- flanc 1, fiche 9, Français, flanc
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Paroi abdominale d'une morue ou d'une merluche tranchée, salée et séchée. 2, fiche 9, Français, - oreille
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Régionalement, on appelle «aile» la nageoire située dans l'oreille d'un poisson salé-séché. 2, fiche 9, Français, - oreille
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 9, Français, - oreille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-02-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Centres
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 10, Anglais, wing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Centres spatiaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 10, Français, aile
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le générateur solaire est composé de deux ailes qui sont repliées pendant la phase de lancement et de mise sur orbite et qui se déploient sur ordre du sol. 1, fiche 10, Français, - aile
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie de la terminologie spatiale. 2, fiche 10, Français, - aile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-09-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- side wing
1, fiche 11, Anglais, side%20wing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- snowplow wing 2, fiche 11, Anglais, snowplow%20wing
correct
- wing 3, fiche 11, Anglais, wing
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The snowplow truck shall be equipped with in-cab controls for lifting and adjusting the wing. 2, fiche 11, Anglais, - side%20wing
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aile chasse-neige
1, fiche 11, Français, aile%20chasse%2Dneige
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aile de côté 2, fiche 11, Français, aile%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
nom féminin, familier
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le deuxième outil se compose d'environ 44 niveleuses munies d'une aile chasse-neige, dont la principale tâche en période hivernale est d'effectuer du déglaçage mécanique lorsque nécessaire. 1, fiche 11, Français, - aile%20chasse%2Dneige
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des chasse-neige ou des chasse-neiges. 3, fiche 11, Français, - aile%20chasse%2Dneige
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
chasse-neiges (p1.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 11, Français, - aile%20chasse%2Dneige
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Palletization
- Materials Handling
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 12, Anglais, wing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The portion of a deck which projects beyond the stringers or blocks, designed for lifting by crane attachment. 2, fiche 12, Anglais, - wing
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Those parts of the deck or decks which project beyond the bearers to permit methods of handling other than by forks, e.g. by means of cranes. 3, fiche 12, Anglais, - wing
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
wing: term found in ISO Recommendation only (not standardized). 4, fiche 12, Anglais, - wing
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- wings
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Palettisation
- Manutention
- Grues (Levage)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 12, Français, aile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un plancher débordant des chevrons ou des dés, prévue pour le levage à l'aide de grues. 2, fiche 12, Français, - aile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Parties d'un (ou des) plancher(s) débordant des entretoises pour permettre l'emploi d'autres méthodes de manutention que par fourches, par exemple, au moyen des grues. 3, fiche 12, Français, - aile
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
aile : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 12, Français, - aile
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- aile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 13, Anglais, wing
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An area between the belly and point of a marquise, pear-shaped, or heart-shaped diamond. 2, fiche 13, Anglais, - wing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 13, Français, aile
proposition, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mineshaft and Mine Passage Accessories
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- catch
1, fiche 14, Anglais, catch
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- latch 1, fiche 14, Anglais, latch
correct, nom
- chair 1, fiche 14, Anglais, chair
correct, nom
- landing chair 2, fiche 14, Anglais, landing%20chair
correct
- keep 1, fiche 14, Anglais, keep
correct, nom
- kep 1, fiche 14, Anglais, kep
correct
- dog 1, fiche 14, Anglais, dog
correct, nom
- wing 1, fiche 14, Anglais, wing
correct, nom
- stop 1, fiche 14, Anglais, stop
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... rests placed on shaft timbers, to hold the cage when it is brought to rest at the top, bottom, or any intermediate landing. 1, fiche 14, Anglais, - catch
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The stops for a mine car are usually called "car stops." 3, fiche 14, Anglais, - catch
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Accessoires des puits et galeries (Mines)
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- taquet
1, fiche 14, Français, taquet
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- taquet de sécurité 2, fiche 14, Français, taquet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant de soutenir la cage dans les recettes. 3, fiche 14, Français, - taquet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Accesorios de pozos y galerías (Minas)
- Explotación minera (peligros y seguridad)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- paracaídas
1, fiche 14, Espagnol, paraca%C3%ADdas
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Birds
- Mammals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 15, Anglais, wing
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... either of the two feathered forelimbs of a bird, fully developed for flying, as in eagles, gulls, swallows, etc., or insufficiently developed for flight and used for balance in running, etc., as in chickens, ostriches, etc., or for swimming as in penguins [also] either of the paired organs of flight of a bat, the lifting surface of which is formed by the membranous skin connecting the long, modified digits ... 2, fiche 15, Anglais, - wing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Oiseaux
- Mammifères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 15, Français, aile
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'aile est un «repli cutané» [...] soutenu par un ou plusieurs doigts très allongés. 2, fiche 15, Français, - aile
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Aves
- Mamíferos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- ala
1, fiche 15, Espagnol, ala
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Miembro musculado y móvil que utilizan algunos vertebrados para volar. 1, fiche 15, Espagnol, - ala
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Any flat structure emerging from the side or summit of an organ; also the lateral petals in Leguminosae. 2, fiche 16, Anglais, - wing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 16, Français, aile
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ala
1, fiche 16, Espagnol, ala
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Prolongamiento lateral, aplanado y delgado de un órgano vegetal. 1, fiche 16, Espagnol, - ala
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 17, Anglais, wing
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
One pair of the bee's four thin wings is on each side of the thorax. The front wing of each pair is larger than the hind wing. 2, fiche 17, Anglais, - wing
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The bee hind wings are anchored to the fore wings by a series of small hooks along their front edges. 3, fiche 17, Anglais, - wing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 17, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 17, Français, aile
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Sur le "thorax" s'insèrent deux paires d'ailes membraneuses inégales et trois paires de pattes. Les ailes d'un même côté sont maintenues solidaires grâce à une rangée de petits crochets dont est muni le bord avant de l'aile postérieure. 2, fiche 17, Français, - aile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ala
1, fiche 17, Espagnol, ala
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- winger
1, fiche 18, Anglais, winger
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- wing player 2, fiche 18, Anglais, wing%20player
correct
- wing 3, fiche 18, Anglais, wing
correct, nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Wingers ... cover the points and generally keep in motion for the fast breakout, therefore, forcing the opponent from becoming overly aggressive in the defensive zone. 1, fiche 18, Anglais, - winger
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
The wing player serves a ground ball toward the middle player. The middle player receives, turns and serves a diagonal ball in front of the opposite wing player, who is making a wide penetrating run into the corner. The middle player and the first wing player make crisscrossing runs to the near and far post. The overlapping wing player makes a crossing pass for a shot on goal. 2, fiche 18, Anglais, - winger
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ailier
1, fiche 18, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- aile 1, fiche 18, Français, aile
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[joueur situé] de chaque côté du joueur de centre. 2, fiche 18, Français, - ailier
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Celui qui est situé à la gauche du joueur de centre est l'ailier gauche, celui qui se situe à la droite est l'ailier droit. 2, fiche 18, Français, - ailier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 19, Anglais, wing
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 19, Anglais, - wing
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ailier
1, fiche 19, Français, ailier
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 19, Français, - ailier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- extremo
1, fiche 19, Espagnol, extremo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Handball
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 20, Anglais, wing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 20, Anglais, - wing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Handball
Fiche 20, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 20, Français, aile
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 20, Français, - aile
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ala
1, fiche 20, Espagnol, ala
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- belly flap
1, fiche 21, Anglais, belly%20flap
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- wing 2, fiche 21, Anglais, wing
correct
- skank fillet 3, fiche 21, Anglais, skank%20fillet
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Belly wall of fish which appears as wings or flaps when throat is cut and belly is slit open. 2, fiche 21, Anglais, - belly%20flap
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- filet abdominal
1, fiche 21, Français, filet%20abdominal
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 21, Français, - filet%20abdominal
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 22, Anglais, wing
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Anatomy of a skate. 2, fiche 22, Anglais, - wing
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 22, Français, aile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas des petites raies, on peut utiliser le terme d'aileron pour désigner une petite aile. 1, fiche 22, Français, - aile
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Principale espèce visée : raie. 1, fiche 22, Français, - aile
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Partie anatomique commercialisable. 1, fiche 22, Français, - aile
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
aile : Nom commercial normalisé par l'OLF. 2, fiche 22, Français, - aile
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-03-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Construction
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 23, Anglais, wing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A subsidiary part of a building extending out from the main portion. 2, fiche 23, Anglais, - wing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Construction
Fiche 23, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 23, Français, aile
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- aile d'un bâtiment 2, fiche 23, Français, aile%20d%27un%20b%C3%A2timent
proposition, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Corps de bâtiment construit à l'extrémité d'un corps de bâtiment principal, soit sur le même alignement, soit en retour. 3, fiche 23, Français, - aile
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Construcción
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- ala
1, fiche 23, Espagnol, ala
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- ala de un edificio 1, fiche 23, Espagnol, ala%20de%20un%20edificio
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Palletization
- Air Freight
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- pallet wing 2, fiche 24, Anglais, pallet%20wing
proposition
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
wing (of a pallet) 1, fiche 24, Anglais, - wing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Palettisation
- Fret aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- protubérance
1, fiche 24, Français, protub%C3%A9rance
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
- Fish
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 25, Anglais, wing
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
- Poissons
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aileron
1, fiche 25, Français, aileron
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nageoire de certains poissons cartilagineux. 1, fiche 25, Français, - aileron
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Principale espèce visée : raie. 1, fiche 25, Français, - aileron
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Dans le cas des petites raies, on peut utiliser le terme d'aileron pour désigner une petite aile. 1, fiche 25, Français, - aileron
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Partie anatomique commercialisable. 1, fiche 25, Français, - aileron
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
aileron : Nom commercial normalisé par l'OLF. 2, fiche 25, Français, - aileron
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-09-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 26, Anglais, wing
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
meat cut of turkey 1, fiche 26, Anglais, - wing
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 26, Français, aile
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
découpe du dindon 1, fiche 26, Français, - aile
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 27, Anglais, wing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
In fly-fishing, part of an artificial fly. 2, fiche 27, Anglais, - wing
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aile
1, fiche 27, Français, aile
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
En pêche à la mouche, partie constituante d'une mouche artificielle. 2, fiche 27, Français, - aile
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les plumes des ailes de différentes espèces d'oiseaux sont employées pour façonner les ailes des mouches artificielles. 3, fiche 27, Français, - aile
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Systems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 28, Anglais, wing
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Circuits des aéronefs
Fiche 28, La vedette principale, Français
- butée
1, fiche 28, Français, but%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1982-05-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 29, Anglais, wing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
As in bridge wing. 1, fiche 29, Anglais, - wing
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- aileron
1, fiche 29, Français, aileron
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plate-forme de chaque côté de la passerelle. 1, fiche 29, Français, - aileron
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1981-09-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Basically, these regulations govern engine capacity, minimum weight, width and height of the car wing positions, fuel tank construction and strength of the main section. 1, fiche 30, Anglais, - wing
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 30, La vedette principale, Français
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les principales spécifications concernent la cylindrée, la masse minimale, la hauteur et la longueur du véhicule, l'emplacement des volets, la conception des réservoirs et la résistance de la structure principale. 1, fiche 30, Français, - volet
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-04-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pest Control Equipment
- Tillage Operations (Agriculture)
- Mechanical Construction
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 31, Anglais, wing
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Wings fold automatically to the rear for easy transport [on a spring-tooth harrow]. 1, fiche 31, Anglais, - wing
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Matériel de protection des végétaux
- Travaux du sol (Agriculture)
- Construction mécanique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- extension 1, fiche 31, Français, extension
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les extensions se replient automatiquement à l'arrière pour un transport facile [sur une herse à dents flexibles]. 1, fiche 31, Français, - extension
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1980-07-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- wing
1, fiche 32, Anglais, wing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
When snow removal equipment is being operated, points must be raised, wings closed, and a speed of fifteen miles per hour not exceeded when meeting or passing trains on adjacent tracks (...) 1, fiche 32, Anglais, - wing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Fiche 32, La vedette principale, Français
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Quand le matériel de déblaiement de la neige est utilisé, il faut relever les pointes, fermer les ailes et limiter la vitesse à quinze milles à l'heure pour croiser ou dépasser des trains se trouvant sur des voies voisines (...) 1, fiche 32, Français, - aile
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Theatre and Opera
- Scenic Design
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- wing flat 1, fiche 33, Anglais, wing%20flat
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
--a flat (...) which conceals the off-stage space at the side of the acting area 1, fiche 33, Anglais, - wing
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
- Théâtre et Opéra
- Scénographie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- châssis de coulisse 1, fiche 33, Français, ch%C3%A2ssis%20de%20coulisse
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Châssis équipé dans les dessous, coulissant dans une costière et disposé dans une partie latérale de la scène. Élément essentiel de la plantation à l'italienne. 1, fiche 33, Français, - ch%C3%A2ssis%20de%20coulisse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :