TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ECHEANCE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Software
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deadline-driven
1, fiche 1, Anglais, deadline%2Ddriven
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
deadline-driven real-time scheduling. 1, fiche 1, Anglais, - deadline%2Ddriven
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
One of the main difficulties in hard real time systems is to determine the priority values of the control processes. Usually, these computations are done in such a way that the scheduler either does not optimize processor utilisation or is too much specific to the controlled system. In the deadline real time scheduling approach, priorities are computed by the scheduler itself, leading thus to a better processor utilisation and to more generality. 1, fiche 1, Anglais, - deadline%2Ddriven
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Logiciels
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- par échéance
1, fiche 1, Français, par%20%C3%A9ch%C3%A9ance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- guidé par Échéance 2, fiche 1, Français, guid%C3%A9%20par%20%C3%89ch%C3%A9ance
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les algorithmes d'ordonnancement temps réel par échéance calculent eux-mêmes les priorités des processus en fonction de paramètres divers dépendant aussi bien des processus que de l'état global du système. Cela garantit ainsi un meilleur rendement des processeurs tout en rendant les algorithmes d'ordonnancement moins spécifiques. Le côté adaptatif de certains de ces ordonnanceurs les rend particulièrement intéressants pour la réalisation de systèmes temps réel durs décentralisés. 1, fiche 1, Français, - par%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Ordonnancement temps réel par échéance. 1, fiche 1, Français, - par%20%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Investment
- Banking
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maturity date
1, fiche 2, Anglais, maturity%20date
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- date of maturity 2, fiche 2, Anglais, date%20of%20maturity
correct
- due date 3, fiche 2, Anglais, due%20date
correct
- maturity 4, fiche 2, Anglais, maturity
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The date on which a loan or a bond or debenture comes due and is to be paid off. 5, fiche 2, Anglais, - maturity%20date
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
maturity date: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 6, fiche 2, Anglais, - maturity%20date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date d'échéance
1, fiche 2, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échéance 2, fiche 2, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- date d'exigibilité 3, fiche 2, Français, date%20d%27exigibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle un emprunt, une obligation ou une débenture est exigible et doit être remboursé. 4, fiche 2, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
date d'échéance : terme normalisé par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 5, fiche 2, Français, - date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Operaciones bancarias
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fecha de vencimiento
1, fiche 2, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- vencimiento 2, fiche 2, Espagnol, vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fecha en la que un título tiene que ser pagado, por ejemplo, una obligación o una letra de cambio. 3, fiche 2, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se incluyen los préstamos con vencimiento original o prorrogado de más de un año. 4, fiche 2, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fecha de vencimiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - fecha%20de%20vencimiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cut-off time 1, fiche 3, Anglais, cut%2Doff%20time
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... transaction ... to indicate finalization of any further acceptable load after cut-off time. 1, fiche 3, Anglais, - cut%2Doff%20time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délai d'acceptation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20d%27acceptation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- délai d'enlèvement 1, fiche 3, Français, d%C3%A9lai%20d%27enl%C3%A8vement
nom masculin
- heure limite 1, fiche 3, Français, heure%20limite
nom féminin
- échéance 1, fiche 3, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
nom féminin
- date limite 1, fiche 3, Français, date%20limite
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Transaction facultative qui [...] indique également qu'aucune autre cargaison ne peut être acceptée après le délai d'acceptation. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9lai%20d%27acceptation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organization Planning
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deadline
1, fiche 4, Anglais, deadline
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- due date 2, fiche 4, Anglais, due%20date
correct
- expiry date 3, fiche 4, Anglais, expiry%20date
correct
- target date 4, fiche 4, Anglais, target%20date
correct
- expiration date 5, fiche 4, Anglais, expiration%20date
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The latest time by which something must be done or completed. 6, fiche 4, Anglais, - deadline
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date limite
1, fiche 4, Français, date%20limite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- échéance 2, fiche 4, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- date d'échéance 3, fiche 4, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
- date d'expiration 4, fiche 4, Français, date%20d%27expiration
correct, nom féminin
- date butoir 5, fiche 4, Français, date%20butoir
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Date d'expiration généralement prévue pour exécuter une mesure, une obligation, un paiement ou un travail. 6, fiche 4, Français, - date%20limite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Trabajo y empleo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fecha límite
1, fiche 4, Espagnol, fecha%20l%C3%ADmite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- maturity
1, fiche 5, Anglais, maturity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- maturity date 2, fiche 5, Anglais, maturity%20date
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The date fixed under a retirement savings plan for the commencement of any retirement income, the payment of which is provided for by the plan. 3, fiche 5, Anglais, - maturity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échéance
1, fiche 5, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- date d'échéance 2, fiche 5, Français, date%20d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date fixée en vertu d'un régime d'épargne-retraite pour le début du versement d'un revenu de retraite, prévu par ce régime. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Beneficios sociales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vencimiento
1, fiche 5, Espagnol, vencimiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- fecha de vencimiento 1, fiche 5, Espagnol, fecha%20de%20vencimiento
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- date/deadline 1, fiche 6, Anglais, date%2Fdeadline
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échéance
1, fiche 6, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- term to maturity
1, fiche 7, Anglais, term%20to%20maturity
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- term 2, fiche 7, Anglais, term
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... Canada Saving Bonds with a 10-year term to maturity ... are cashable at any time. 3, fiche 7, Anglais, - term%20to%20maturity
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of securities. 4, fiche 7, Anglais, - term%20to%20maturity
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source: Canadian Federal Budget 1999. 1999 News Release, Rates Announced for Canada Savings Bond Series 58 and Canada Premium Bond Series 7 . 5, fiche 7, Anglais, - term%20to%20maturity
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
10-year term to maturity. 3, fiche 7, Anglais, - term%20to%20maturity
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- durée
1, fiche 7, Français, dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- échéance 2, fiche 7, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Temps qui s'écoule entre deux dates, par exemple entre la date d'émission d'obligations et leur échéance. 3, fiche 7, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] les obligations d'épargne du Canada porteront une échéance de 10 ans [...] encaissables en tout temps. 2, fiche 7, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Annonce des taux d'intérêt sur l'émission 58 des Obligations d'épargne du Canada et l'émission 7 des Obligations à prime du Canada. 4, fiche 7, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 4, fiche 7, Français, - dur%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
échéance de 10 ans. 2, fiche 7, Français, - dur%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Presupuestación del sector público
- Inversiones
- Bolsa de valores
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- plazo
1, fiche 7, Espagnol, plazo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
plazo: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 7, Espagnol, - plazo
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-04-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 8, Anglais, term
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- terme
1, fiche 8, Français, terme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- échéance 2, fiche 8, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Arrivée du moment prévu pour l'exécution d'une obligation, l'acquittement d'une dette; date à laquelle une personne est tenue de s'acquitter d'une obligation. 1, fiche 8, Français, - terme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-07-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- after date
1, fiche 9, Anglais, after%20date
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- a.d. 2, fiche 9, Anglais, a%2Ed%2E
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- après l'échéance
1, fiche 9, Français, apr%C3%A8s%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- de date 1, fiche 9, Français, de%20date
correct
- d'échéance 1, fiche 9, Français, d%27%C3%A9ch%C3%A9ance
correct
- après date 1, fiche 9, Français, apr%C3%A8s%20date
à éviter
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
apposée sur un effet, signifie que l'effet est payable un certain nombre de jours après sa date de création. L'échéance [...] ne dépend pas de la date d'acceptation. 2, fiche 9, Français, - apr%C3%A8s%20l%27%C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- después de la fecha
1, fiche 9, Espagnol, despu%C3%A9s%20de%20la%20fecha
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Esta expresión, consignada en un efecto, significa que el mismo es pagadero después de un determinado número de días, contados a partir de la fecha de su creación. El vencimiento así fijado depende entonces de la fecha de su aceptación. 1, fiche 9, Espagnol, - despu%C3%A9s%20de%20la%20fecha
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- anniversary
1, fiche 10, Anglais, anniversary
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- échéance
1, fiche 10, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-01-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- date
1, fiche 11, Anglais, date
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
of a bill. 1, fiche 11, Anglais, - date
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échéance
1, fiche 11, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
d'un effet, d'un billet. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9ch%C3%A9ance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- running debt 1, fiche 12, Anglais, running%20debt
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- dette en cours
1, fiche 12, Français, dette%20en%20cours
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- échéance 1, fiche 12, Français, %C3%A9ch%C3%A9ance
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :