TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPAULEMENT [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Biology
- Vegetable Crop Production
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 1, Anglais, shoulder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Canada No. 1 cut crowns have their crown or shoulders removed but which in all other respects meet the requirements ... 1, fiche 1, Anglais, - shoulder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Production légumière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 1, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la racine pivotante immédiatement sous le collet [...] 2, fiche 1, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Chez la carotte ou le panais, par exemple. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guide flange 1, fiche 2, Anglais, guide%20flange
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The axial load carrying capacity is not governed by the fatigue characteristics of the material, but depends on the ability of the sliding surfaces of the roller ends and guide flanges to carry the load, and thus on the lubrication. 1, fiche 2, Anglais, - guide%20flange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épaulement 1, fiche 2, Français, %C3%A9paulement
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- épaulement de guidage 1, fiche 2, Français, %C3%A9paulement%20de%20guidage
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La valeur admissible pour [les efforts axiaux] ne dépend pas de la résistance de la matière à la fatigue, mais de la capacité de charge des surfaces de contact entre faces des rouleaux et épaulements, donc surtout de la lubrification. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- buttress
1, fiche 3, Anglais, buttress
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A pier constructed at right angles to a restraining wall on the side opposite to the restrained material, that increases the strength and thrust resistance of the wall. 2, fiche 3, Anglais, - buttress
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Projecting construction built as part of or against a wall to resist thrust. 3, fiche 3, Anglais, - buttress
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Buttress. Term and definition (c) standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - buttress
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Sometimes referred to as "counterfort" which is a generic. 5, fiche 3, Anglais, - buttress
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- counterfort
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrefort
1, fiche 3, Français, contrefort
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contre-boutant 2, fiche 3, Français, contre%2Dboutant
correct, nom masculin
- contre-butement 3, fiche 3, Français, contre%2Dbutement
correct, nom masculin
- éperon 2, fiche 3, Français, %C3%A9peron
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pilier, massif de maçonnerie engagé dans un mur qui reçoit une poussée, afin de l'épauler, d'en prévenir le renversement. 4, fiche 3, Français, - contrefort
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Élément de construction saillant, faisant partie d'un mur ou construit contre un mur, pour résister à sa poussée. 5, fiche 3, Français, - contrefort
Record number: 3, Textual support number: 3 DEF
Pilier massif adossé à un mur pour l'étayer et contrebuter des poussées. Souvent, les contreforts sont biseautés ou en sifflet. Dans le cas contraire, ils sont couronnés par un petit toit en pente, ou par des amortissements tels que clochetons, pinacles, statues, etc. 3, fiche 3, Français, - contrefort
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Éperon : Désigne parfois [...] le contrefort extérieur d'un mur. 3, fiche 3, Français, - contrefort
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
contrefort : Terme et définition (c) normalisés par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - contrefort
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- épaulement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Soportes y refuerzos (Construcción)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- contrafuerte
1, fiche 3, Espagnol, contrafuerte
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- arimez 2, fiche 3, Espagnol, arimez
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Machón de refuerzo pegado a un muro para darle mayor resistencia y estabilidad. 3, fiche 3, Espagnol, - contrafuerte
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 4, Anglais, shoulder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bearing surface, usually cervical or paracervical (in a preparation) made with the aim of increasing the support and/or thickness of a restoration. 1, fiche 4, Anglais, - shoulder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 4, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Surface d'appui, le plus souvent cervicale ou paracervicale, réalisée lors d'une préparation dans le but d'augmenter la sustentation et/ou l'épaisseur d'une restauration ou d'une prothèse. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hombro
1, fiche 4, Espagnol, hombro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Superficie normalmente cervical o paracervical, realizada durante una preparación, con el fin de aumentar el soporte y/o el espesor de la restauración de una prótesis. 1, fiche 4, Espagnol, - hombro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 5, Anglais, shoulder
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tread shoulder 2, fiche 5, Anglais, tread%20shoulder
correct
- shoulder area 3, fiche 5, Anglais, shoulder%20area
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The outside edge of the tread face [that] wraps slightly over the ... sidewall ... 1, fiche 5, Anglais, - shoulder
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[It is] designed to provide continuous contact with the road while maneuvering. 1, fiche 5, Anglais, - shoulder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 5, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- épaulement de bande de roulement 2, fiche 5, Français, %C3%A9paulement%20de%20bande%20de%20roulement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 6, Anglais, shoulder
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- trimline 1, fiche 6, Anglais, trimline
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bench on the side of a glaciated valley, occurring at the marked change of slope where the steep side of the inner, glaciated valley meets the much gentler slope above the level of glaciation. 2, fiche 6, Anglais, - shoulder
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 6, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- balcon de cirques 2, fiche 6, Français, balcon%20de%20cirques
correct, nom masculin
- plate-forme de cirques 2, fiche 6, Français, plate%2Dforme%20de%20cirques
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Portion de versant à pente faible dominant immédiatement les versants à pente forte de l'auge. Remarquablement continu dans le secteur amont lorsque les cirques sont bien développés et jointifs, le long des interfluves. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 6, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 6, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de cirques
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- breastwork
1, fiche 7, Anglais, breastwork
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A built-up field fortification that provides protection to troops and allows observation and the use of weapons. 1, fiche 7, Anglais, - breastwork
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- breast work
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 7, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fortification de campagne construite qui procure une protection aux troupes et qui permet l'observation et l'emploi des armes. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
épaulement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 8, Anglais, shoulder
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sloping portion that connects the neck and the body of a bottleneck cartridge. 1, fiche 8, Anglais, - shoulder
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 8, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie conique reliant le collet et le corps de la douille. 1, fiche 8, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
épaulement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
- Mechanical Components
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 9, Anglais, shoulder
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Square, or angular step between two diameters on a barrel, pin, stud, or other part. 1, fiche 9, Anglais, - shoulder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
- Composants mécaniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 9, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Surface à angle droit ou en pente, entre deux diamètres, sur un canon, une goupille, un goujon ou une autre pièce. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
épaulement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Finish Carpentry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 10, Anglais, shoulder
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tenon shoulder 2, fiche 10, Anglais, tenon%20shoulder
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
This machine will cut tenons of any length up to 3 inches. By repeating the cut any desired length can be made. It will work on stuff of any size up to 2x12 inches, and can be adjusted to gauge the length, thickness and shoulders of a tenon. It will not cope a shoulder, but will cut one shoulder further back than the other, to accommodate stuff having a rabbeted edge; and will cut one shoulder deeper than the other, or both alike, as desired. 1, fiche 10, Anglais, - shoulder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Menuiserie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 10, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- épaulement de tenon 2, fiche 10, Français, %C3%A9paulement%20de%20tenon
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie saillante, sur une face, d'un tenon pour donner de la solidité à l'assemblage. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Partie d'une pièce de bois située à la base de son tenon, et destinée à butter contre la pièce de bois mortaisée à laquelle on l'assemble. 4, fiche 10, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Packaging
- Packaging in Glass
- Packaging in Plastic
- Plastics Manufacturing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 11, Anglais, shoulder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
That part of a container between the main body and the neck, as on a glass bottle, collapsible tube, etc. 2, fiche 11, Anglais, - shoulder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Emballages
- Emballages en verre
- Emballages en matières plastiques
- Plasturgie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- épaule
1, fiche 11, Français, %C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- épaulement 2, fiche 11, Français, %C3%A9paulement
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Renflement d'un récipient, telle une bouteille, après le col. 3, fiche 11, Français, - %C3%A9paule
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
L'épaule de la bouteille, c'est-à-dire la partie conique qui relie le corps à la bague, se développait librement et pouvait prendre des formes différentes d'une bouteille à l'autre. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9paule
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ledge
1, fiche 12, Anglais, ledge
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A shoulder to serve as a guide for positioning claps to the desired depth and length in retentive undercuts. 1, fiche 12, Anglais, - ledge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 12, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Surface d'appui, le plus souvent cervicale ou paracervicale, réalisée lors d'une préparation dans le but d'augmenter la sustentation et/ou l'épaisseur d'une restauration ou d'une prothèse. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 13, Anglais, shoulder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The point where the ogive meets the bourrelet on a shell. 2, fiche 13, Anglais, - shoulder
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 13, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Point de rencontre de l'ogive et du bourrelet sur un obus. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
épaulement : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Dance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- épaulement 1, fiche 14, Anglais, %C3%A9paulement
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Placement of the shoulders: how the shoulders, neck, and head move in relation particularly to the arms and also the rest of the body. 1, fiche 14, Anglais, - %C3%A9paulement
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Danse
Fiche 14, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 14, Français, %C3%A9paulement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Jeu des épaules, accompagnant les mouvements de la danse. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-05-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Machine Shafts, Journals and Swivels
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 15, Anglais, shoulder
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- shroud 2, fiche 15, Anglais, shroud
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
shoulder: term standardized by ISO. 3, fiche 15, Anglais, - shoulder
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Arbres et tourillons (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 15, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent français est recommandé par l'Office de la langue française. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
épaulement : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 15, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-04-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- shoulder of the fitting 1, fiche 16, Anglais, shoulder%20of%20the%20fitting
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- shoulder fitting 1, fiche 16, Anglais, shoulder%20fitting
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Care must be taken not to stretch the shoulder of the fitting by over tightening it onto the pipe. This will generally result in leaks. 1, fiche 16, Anglais, - shoulder%20of%20the%20fitting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
Fiche 16, La vedette principale, Français
- épaulement de raccord
1, fiche 16, Français, %C3%A9paulement%20de%20raccord
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- épaulement 1, fiche 16, Français, %C3%A9paulement
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Il faut toujours prendre soin de ne pas étirer l'épaulement des raccords en serrant trop fortement; très souvent, cela peut être à l'origine d'une fuite. 1, fiche 16, Français, - %C3%A9paulement%20de%20raccord
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-04-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- thrust collar 1, fiche 17, Anglais, thrust%20collar
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bague d'appui
1, fiche 17, Français, bague%20d%27appui
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- épaulement 1, fiche 17, Français, %C3%A9paulement
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
OLF/MOTEUR 127cp/12.74 1, fiche 17, Français, - bague%20d%27appui
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 18, Anglais, shoulder
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Ridge on a mountain, commonly having the appearance of a shoulder. 1, fiche 18, Anglais, - shoulder
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Woolley Shoulder, Alta. 1, fiche 18, Anglais, - shoulder
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Rare; used in Alta. 1, fiche 18, Anglais, - shoulder
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 18, Anglais, - shoulder
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 18, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 18, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-04-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 19, Anglais, shoulder
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Change in diameters, or step, obtained when turning more than one diameter on a piece of work. 1, fiche 19, Anglais, - shoulder
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- épaulement
1, fiche 19, Français, %C3%A9paulement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Brusque changement de section d'une pièce pouvant servir d'appui ou de butée. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9paulement
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Définition adaptée par le Comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9paulement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-04-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Art History and Theory
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 20, Anglais, shoulder
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The bulge just below the neck of a vase, bottle or similar vessel. 1, fiche 20, Anglais, - shoulder
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
Fiche 20, La vedette principale, Français
- épaule
1, fiche 20, Français, %C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- épaulement 2, fiche 20, Français, %C3%A9paulement
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Partie convexe délimitant le passage entre la panse et le col. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9paule
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1983-04-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- epaulement 1, fiche 21, Anglais, epaulement
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
a raised mass of earth to protect troops from enemy fire 1, fiche 21, Anglais, - epaulement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- épaulement 1, fiche 21, Français, %C3%A9paulement
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :