TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEVIATION [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 1, Anglais, deviation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A departure from a current clearance, such as an off-course manoeuvre, to avoid weather or turbulence. 1, fiche 1, Anglais, - deviation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
deviation: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 1, Anglais, - deviation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart d'une autorisation courante, tel qu'un changement de cap, pour éviter des conditions météorologiques défavorables ou des conditions de turbulence. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
déviation : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Navigation Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 2, Anglais, deviation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The angular difference between magnetic and compass headings. 2, fiche 2, Anglais, - deviation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
deviation: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; designation standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - deviation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Instruments de navigation
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 2, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Différence angulaire entre le cap magnétique et celui du compas. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déviation : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; désignation normalisée par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Roads
- Road Networks
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- detour
1, fiche 3, Anglais, detour
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- diversion 2, fiche 3, Anglais, diversion
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A road that is used when the mark road or direct road cannot be travelled. 3, fiche 3, Anglais, - detour
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Voies de circulation
- Réseaux routiers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9viation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- déviation routière 2, fiche 3, Français, d%C3%A9viation%20routi%C3%A8re
nom féminin
- détour 3, fiche 3, Français, d%C3%A9tour
à éviter, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Route ou section de route qui contourne une agglomération ou un obstacle temporaire et qui se rattache par ses extrémités à la voie directe ou à la voie habituelle. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
déviation : terme et définition recommandés par l'OQLF. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'ASULF [Association pour le soutien et l'usage de la langue française] a demandé en 1999 à l'Office de la langue française de normaliser les mots «déviation» et «travaux» utilisés dans tous les pays dits de langue française, en remplacement des mots fautifs «détour» et «construction» qui figurent sur les panneaux de signalisation. 6, fiche 3, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Carreteras
- Redes viales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- desvío
1, fiche 3, Espagnol, desv%C3%ADo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- desviación 2, fiche 3, Espagnol, desviaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- variante 3, fiche 3, Espagnol, variante
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Vía, camino o canal que da un rodeo para evitar trabajos en curso, en cuyo caso son provisionales, o que se construyen para evitar definitivamente la travesía de las aglomeraciones urbanas u otros tramos donde el tránsito sería difícil o peligroso. 4, fiche 3, Espagnol, - desv%C3%ADo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Sawing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 4, Anglais, deviation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wandering 2, fiche 4, Anglais, wandering
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
If the knot is at all large, it is obvious that several successive teeth must cut through it and the deviation of the blade will thus be greater. 3, fiche 4, Anglais, - deviation
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
blade wandering, saw wandering 4, fiche 4, Anglais, - deviation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Sciage du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 4, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Il est évident que si le nœud est quelque peu considérable, plusieurs dents successives devront le couper et la déviation de la lame sera ainsi plus grande. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 5, Anglais, deviation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 5, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le strabisme, déviation de l'axe visuel d'un œil par rapport au point de fixation. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Trastornos de la visión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- desviación
1, fiche 5, Espagnol, desviaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Military Logistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 6, Anglais, deviation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
“Deviation” refers to the capacity of natural waters to use up chlorine and is contingent upon the amount of oxidizable organic matter present, temperature, sunlight, and chemical composition. The amount of chlorine necessary to take care of this deviation is called the “chlorine demand.” 1, fiche 6, Anglais, - deviation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Logistique militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 6, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La «déviation» c’est la capacité des eaux naturelles d’utiliser le chlore. Elle est liée à la quantité des matières oxydables, à la température, au soleil et à la composition chimique. La quantité de chlore nécessaire pour tenir compte de cette déviation s’appelle la «demande de chlore». 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deflection
1, fiche 7, Anglais, deflection
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
in a cathode-ray tube, the displacement of an electron beam from its straight-line path after it leaves the electron gun by an electrostatic or electromagnetic field. 2, fiche 7, Anglais, - deflection
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Now, however, magnetic deflection is used, and the spot is deflected by variation of the magnetic fields through which the beam of electrons has to pass before reaching the screen. 3, fiche 7, Anglais, - deflection
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 7, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Le faisceau électronique, plongé dans un champ électrique ou un champ magnétique est soumis à des forces. Sa trajectoire, initialement rectiligne, est donc incurvée, paraboliquement dans un champ électrique, circulairement dans un champ magnétique. Ce phénomène est utilisé dans les tubes T.V. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les organes de déviation sont disposés à la bouche du canon à électrons et peuvent être également de deux sortes : électrostatiques ou magnétiques. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- desviación
1, fiche 7, Espagnol, desviaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- deflexión 1, fiche 7, Espagnol, deflexi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dogleg
1, fiche 8, Anglais, dogleg
correct, voir observation, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dog-leg 2, fiche 8, Anglais, dog%2Dleg
voir observation, nom
- dog leg 3, fiche 8, Anglais, dog%20leg
voir observation, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A hole so laid out that, instead of being straight, it turns sharply either to the right or left at about the place where the second shot has to be played. 4, fiche 8, Anglais, - dogleg
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Often, a pond or trees stand in the elbow of the bend to discourage golfers to cut the dogleg. 3, fiche 8, Anglais, - dogleg
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
the term is mostly seen written in one word. 3, fiche 8, Anglais, - dogleg
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Golf
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coude
1, fiche 8, Français, coude
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- trou coudé 2, fiche 8, Français, trou%20coud%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- trou tournant 3, fiche 8, Français, trou%20tournant
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- allée coudée 2, fiche 8, Français, all%C3%A9e%20coud%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, Canada
- tracé coudé 3, fiche 8, Français, trac%C3%A9%20coud%C3%A9
voir observation, nom masculin, Canada
- trou avec virage 4, fiche 8, Français, trou%20avec%20virage
voir observation, nom masculin, Canada
- déviation 3, fiche 8, Français, d%C3%A9viation
voir observation, verbe, Canada
- chien de fusil 5, fiche 8, Français, chien%20de%20fusil
correct, voir observation, nom masculin, Canada, France
- patte de chien 3, fiche 8, Français, patte%20de%20chien
à éviter, nom féminin, Canada
- dog-leg 6, fiche 8, Français, dog%2Dleg
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- dogleg 7, fiche 8, Français, dogleg
correct, voir observation, nom masculin, Canada, Europe
- dog leg 3, fiche 8, Français, dog%20leg
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Trou sur lequel le fairway [au Canada, le vert] tourne franchement à droite ou à gauche. Sur les parcours boisés, il est parfois impossible de voir le green [au Canada, l'allée] depuis le départ. 8, fiche 8, Français, - coude
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Souvent, un marais ou un boisé au creux du coude décourage les moins osés à frapper au-dessus de l'obstacle pour s'éviter un coup supplémentaire. 3, fiche 8, Français, - coude
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pour signifier un trou qui bifurque, souvent à angle droit, l'Europe francophone utilise surtout le terme anglais «dog-leg» écrit aussi «dog leg» ou «dogleg». Au Canada français, l'usage de «coude» est répandu. L'Office de la langue française du Québec recommande également les termes «trou tournant» et «trou coudé» pour remplacer l'anglicisme «dogleg»; «allée coudée», «racé coudé» et «déviation» l'ont déjà été mais ne le sont plus. Il n'y a pas lieu d'utiliser les calques «patte de chien» et «chien de fusil», et «tracé coudé» et «trou avec virage» définissent les notions plus qu'il ne constituent des termes. Pour la France, l'Arrêté du 11 décembre 1992 relatif à la terminologie du sport publié dans le Journal officiel de la République française du 20 janvier 1993 recommande «chien de fusil» pour remplacer «dog leg», tout en ajoutant que les termes «allée coudée» et «trou coudé» sont utilisés au Canada; il n'est pas question de «coude», même si la définition se lit : «Trou dont le tracé dessine un coude très accentué». 3, fiche 8, Français, - coude
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bypass
1, fiche 9, Anglais, bypass
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bypass road 2, fiche 9, Anglais, bypass%20road
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A road section on the fringe of a town or village, to enable through traffic to pass around it. 3, fiche 9, Anglais, - bypass
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bypass: term and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 9, Anglais, - bypass
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- by-pass
- by-pass road
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- route de contournement
1, fiche 9, Français, route%20de%20contournement
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- route de ceinture 2, fiche 9, Français, route%20de%20ceinture
correct, nom féminin
- déviation 3, fiche 9, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
- contournement 3, fiche 9, Français, contournement
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tronçon d'une route [...], généralement extérieur à une agglomération, destiné à absorber la circulation de transit. 2, fiche 9, Français, - route%20de%20contournement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
déviation; contournement : termes proposés par l'Association mondiale de la route. 4, fiche 9, Français, - route%20de%20contournement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Redes viales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- variante
1, fiche 9, Espagnol, variante
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tramo de carretera exterior a una población que se une en sus extremos a una carretera que atraviesa dicha población. 1, fiche 9, Espagnol, - variante
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
variante: Término y definición propuestos por la Asociación Mundial de la Carretera. 2, fiche 9, Espagnol, - variante
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- National and International Economics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- overshooting
1, fiche 10, Anglais, overshooting
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The failure of an exchange rate to find its true level, but to move beyond it, owing to temporary pressures, which are then reversed as the excessive movement of the exchange rate is perceived. 2, fiche 10, Anglais, - overshooting
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The authorities in all the Summit countries have intervened at times as part of their response to situations in which exchange rates were judged to have diverged markedly from what appeared to be warranted on the basis of fundamental economic factors. This is often loosely described as "overshooting". 3, fiche 10, Anglais, - overshooting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Économie nationale et internationale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- surréaction
1, fiche 10, Français, surr%C3%A9action
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- surajustement 2, fiche 10, Français, surajustement
correct, nom masculin
- déviation 3, fiche 10, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Changement brusque de parité, lié à une modification de données économiques exogènes (par exemple, modification de taux d'intérêt directeur à court terme), allant au-delà de ce que nécessite l'évolution des équilibres de long terme. 2, fiche 10, Français, - surr%C3%A9action
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les autorités de tous les pays du Sommet ont parfois procédé à des interventions, en tant qu'éléments de leur réponse à des situations où les taux de change étaient jugés s'être écartés sensiblement de ce qui paraissait être justifié sur la base des données économiques fondamentales. Ce phénomène est souvent décrit, en termes imprécis, comme la surréaction, ou la déviation. 3, fiche 10, Français, - surr%C3%A9action
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Economía nacional e internacional
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- reacción exagerada
1, fiche 10, Espagnol, reacci%C3%B3n%20exagerada
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- sobrereacción 1, fiche 10, Espagnol, sobrereacci%C3%B3n
nom féminin
- ajuste excesivo 2, fiche 10, Espagnol, ajuste%20excesivo
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Construction of Boreholes (Mining)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deflection
1, fiche 11, Anglais, deflection
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- deviation 2, fiche 11, Anglais, deviation
correct
- offset 3, fiche 11, Anglais, offset
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A change in the intended course of a borehole produced intentionally or unintentionally by various conditions encountered in the drill hole or by the operational characteristics of the drilling equipment. 2, fiche 11, Anglais, - deflection
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Initiating well deflection above the water instead of below the conductor also improves the reach significantly. 4, fiche 11, Anglais, - deflection
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In directional drilling, [deflection] is measured in degrees from the vertical. 5, fiche 11, Anglais, - deflection
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
deflection: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 11, Anglais, - deflection
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Aménagement du trou de sondage (Mines)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 11, Français, d%C3%A9viation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- déport 2, fiche 11, Français, d%C3%A9port
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Parfois il est impossible de libérer le forage des objets qui l'obstruent; il faut alors opérer une déviation ou recommencer un autre forage [...] 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
déviation : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 4, fiche 11, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
- Disposición de los pozos de sondeo (Minas)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- deflexión
1, fiche 11, Espagnol, deflexi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- desviación 1, fiche 11, Espagnol, desviaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-12-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metal Construction
- Construction Methods
- Materials Storage Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- out of plumb
1, fiche 12, Anglais, out%20of%20plumb
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- out-of-plumb 3, fiche 12, Anglais, out%2Dof%2Dplumb
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Not truly vertical, according to a plumb line. 4, fiche 12, Anglais, - out%20of%20plumb
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Construction métallique
- Procédés de construction
- Matériel de stockage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- écart de verticalité
1, fiche 12, Français, %C3%A9cart%20de%20verticalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- faux aplomb 2, fiche 12, Français, faux%20aplomb
correct, nom masculin
- faux-aplomb 3, fiche 12, Français, faux%2Daplomb
correct, nom masculin
- déviation 1, fiche 12, Français, d%C3%A9viation
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
État d'une pièce ou d'une partie de construction debout, dont les extrémités haute et basse sont alignées suivant un axe qui s'écarte plus ou moins de l'axe vertical. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9cart%20de%20verticalit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dans un palettier que l'on a chargé en respectant la charge nominale, l'écart de verticalité (la déviation ou le faux-aplomb) des montants ne devrait pas dépasser 1/200 de la hauteur du montant. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9cart%20de%20verticalit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sidetracking
1, fiche 13, Anglais, sidetracking
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- side tracking 2, fiche 13, Anglais, side%20tracking
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A method of drilling past obstructions in a well, i.e. lost tools, pipe or other material blocking the hole. 3, fiche 13, Anglais, - sidetracking
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Sidetracking] can be done with the use of a whipstock, a down-hole tool which forces the drill bit to drill at a slight angle from the vertical. By beginning the deviation of the hole several hundred feet around the junk in the original hole, the new hole will bypass the obstruction and may be taken on down to the pay zone. 3, fiche 13, Anglais, - sidetracking
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Sidetracking is also done to deepen a well or to relocate the bottom of the well in a more productive zone, which is horizontally removed from the original well. 4, fiche 13, Anglais, - sidetracking
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 13, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- déviation de forage 2, fiche 13, Français, d%C3%A9viation%20de%20forage
correct, nom féminin
- dérivation de puits 3, fiche 13, Français, d%C3%A9rivation%20de%20puits
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Forage d'un nouveau puits, généralement dirigé, à partir d'un niveau déterminé d'un trou déjà foré. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La déviation s'impose notamment lorsque le forage initial n'a pas atteint l'objectif géologique visé, ou quand un «poisson» qu'il a été impossible de «repêcher» interdit la continuation normale du forage. 4, fiche 13, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-07-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- alternate routing
1, fiche 14, Anglais, alternate%20routing
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Routing of a call or message over a substitute path when a given path is unavailable. 2, fiche 14, Anglais, - alternate%20routing
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
alternate routing: term standardized by CSA. 3, fiche 14, Anglais, - alternate%20routing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- acheminement de secours
1, fiche 14, Français, acheminement%20de%20secours
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- déviation 1, fiche 14, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Acheminement d'un message ou d'un appel par un autre chemin lorsqu'un chemin donné n'est pas disponible. 2, fiche 14, Français, - acheminement%20de%20secours
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
acheminement de secours; déviation : termes normalisés par la CSA. 3, fiche 14, Français, - acheminement%20de%20secours
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- encaminado alterno
1, fiche 14, Espagnol, encaminado%20alterno
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- desvío 1, fiche 14, Espagnol, desv%C3%ADo
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Water Pollution
- Anti-pollution Measures
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- deflection
1, fiche 15, Anglais, deflection
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- diversion 2, fiche 15, Anglais, diversion
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... the lateral displacement [of oil] across a current between the upstream and downstream ends of a barrier. 3, fiche 15, Anglais, - deflection
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Mesures antipollution
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 15, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] déplacement latéral [de pétrole] en travers d'un courant, entre les extrémités d'aval et d'amont d'une barrière. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Mathematics
- Chemistry
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 16, Anglais, deviation
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Amount by which any single value differs from the mean. 2, fiche 16, Anglais, - deviation
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
In a test score, the difference between that score and some point of reference such as the mean, the median or an arbitrary reference point. 3, fiche 16, Anglais, - deviation
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mathématiques
- Chimie
- Docimologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- écart
1, fiche 16, Français, %C3%A9cart
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- déviation 2, fiche 16, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[...] différence entre une valeur de la variable aléatoire et la moyenne de la serie à laquelle cette valeur appartient. 3, fiche 16, Français, - %C3%A9cart
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Si l'on accouple des correcteurs de sens opposés, leur déviations se compensent, mais s'ils sont de même signe, on aggrave la déviation. 4, fiche 16, Français, - %C3%A9cart
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
On recommande d'utiliser le symbole e - du français écart - à la place des symboles courants d ou [delta] lorsque l'utilisation de ces deux derniers symboles peut provoquer de la confusion. 3, fiche 16, Français, - %C3%A9cart
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
À cause de contraintes informatiques, certains symboles ne peuvent être reproduits. 5, fiche 16, Français, - %C3%A9cart
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Matemáticas
- Química
- Exámenes y oposiciones (Educación)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- desviación
1, fiche 16, Espagnol, desviaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En estadística, diferencia de cada valor con el promedio. 1, fiche 16, Espagnol, - desviaci%C3%B3n
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
desviación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 16, Espagnol, - desviaci%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 17, Anglais, deviation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- dispersion 1, fiche 17, Anglais, dispersion
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Variation of data in a statistical series from a central tendency such as a mode, median or arithmetic mean. 2, fiche 17, Anglais, - deviation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dispersion
1, fiche 17, Français, dispersion
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- écart 1, fiche 17, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin
- déviation 2, fiche 17, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Éloignement des données d'une série statistique d'une tendance centrale telle que le mode, la médiane et la moyenne arithmétique. 3, fiche 17, Français, - dispersion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Contabilidad pública
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- desviación
1, fiche 17, Espagnol, desviaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
desviación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Espagnol, - desviaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- alternative routing
1, fiche 18, Anglais, alternative%20routing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- alternate routing 1, fiche 18, Anglais, alternate%20routing
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- acheminement par voie détournée
1, fiche 18, Français, acheminement%20par%20voie%20d%C3%A9tourn%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- acheminement détourné 1, fiche 18, Français, acheminement%20d%C3%A9tourn%C3%A9
correct, nom masculin
- acheminement de secours 1, fiche 18, Français, acheminement%20de%20secours
correct, nom masculin
- détournement 2, fiche 18, Français, d%C3%A9tournement
correct, nom masculin
- déviation 1, fiche 18, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Legal System
- Practice and Procedural Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- departure
1, fiche 19, Anglais, departure
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- exception 2, fiche 19, Anglais, exception
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
departure: A deviation or divergence esp. from a rule, course of action, plan or purpose. 3, fiche 19, Anglais, - departure
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droit judiciaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dérogation
1, fiche 19, Français, d%C3%A9rogation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- déviation 2, fiche 19, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
- exception 3, fiche 19, Français, exception
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Exception à une règle. 4, fiche 19, Français, - d%C3%A9rogation
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les soumissions relatives à l'équipement, au matériel et à tous autres besoins sont provoquées par voie d'annonces, sauf lorsque le Secrétaire général estime que l'intérêt de l'Organisation justifie une dérogation à cette règle. 4, fiche 19, Français, - d%C3%A9rogation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Recording and Control Instrumentation
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- offset
1, fiche 20, Anglais, offset
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The steady-state difference between the desired control point and that actually obtained in a process control system. 1, fiche 20, Anglais, - offset
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appareils de contrôle et d'enregistrement
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- écart
1, fiche 20, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- offset 1, fiche 20, Français, offset
nom masculin
- déviation 1, fiche 20, Français, d%C3%A9viation
nom féminin, moins fréquent
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Différence entre le point de consigne et le point contrôlé. Ceci s'appelle quelquefois déviation. La valeur théorique de l'offset est déterminée par la bande proportionnelle, mais elle peut être dépassée dans des cas hors contrôle. 1, fiche 20, Français, - %C3%A9cart
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- departure
1, fiche 21, Anglais, departure
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
from a previous pleading. 1, fiche 21, Anglais, - departure
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 21, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 21, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
d'un acte de procédure antérieur. 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-02-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Musculoskeletal System
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- angulation
1, fiche 22, Anglais, angulation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- kink 2, fiche 22, Anglais, kink
correct, nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
deviation from the normal long axis, as in a fractured bone healed out of line. 2, fiche 22, Anglais, - angulation
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
An angular position. 3, fiche 22, Anglais, - angulation
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 22, Français, d%C3%A9viation
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Changement anormal de position dans le corps. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
- Oil Drilling
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 23, Anglais, deviation
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The inclination of the wellbore from vertical. 1, fiche 23, Anglais, - deviation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
See also "angle of deviation." 2, fiche 23, Anglais, - deviation
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Forage des puits de pétrole
Fiche 23, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 23, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- deflection 1, fiche 24, Anglais, deflection
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The deviation of the moving element of a measuring instrument relative to a defined position. When no reference position is indicated, the deflection is relative to the position which corresponds to zero on the scale. Note: In this definition, the word "deviation" is used in the general sense of displacement. 2, fiche 24, Anglais, - deflection
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 122. 3, fiche 24, Anglais, - deflection
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 24, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Écart de l'équipage mobile d'un appareil mesureur par rapport à une position déterminée. Lorsqu'aucune position de référence n'est indiquée, la déviation est rapportée à la position qui correspond au zéro de l'échelle. Remarque : Dans cette définition le mot "écart" est utilisé dans son sens général de déplacement. 2, fiche 24, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 122. 3, fiche 24, Français, - d%C3%A9viation
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
déviation : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 24, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-03-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- shoo-fly
1, fiche 25, Anglais, shoo%2Dfly
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 25, Anglais, - shoo%2Dfly
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 25, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- contournement temporaire 1, fiche 25, Français, contournement%20temporaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 25, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- windage 1, fiche 26, Anglais, windage
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dérivation
1, fiche 26, Français, d%C3%A9rivation
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- déviation 1, fiche 26, Français, d%C3%A9viation
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Déviation du projectile due à sa rotation combinée à la résistance de l'air. 1, fiche 26, Français, - d%C3%A9rivation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1989-07-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Optics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 27, Anglais, deviation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- angle of deviation 1, fiche 27, Anglais, angle%20of%20deviation
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The angle between the incident ray of an object or optical system and the emergent ray, following reflection, refraction or diffraction. 1, fiche 27, Anglais, - deviation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Optique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- déviation
1, fiche 27, Français, d%C3%A9viation
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Angle que fait un rayon incident avec le rayon réfracté ou le rayon émergent correspondant. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- angle de déviation
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1979-08-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deflection
1, fiche 28, Anglais, deflection
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A pass or shot that bounces off a player, his sticks, or his skate and may go into goal for a score. 1, fiche 28, Anglais, - deflection
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 28, La vedette principale, Français
- déviation 1, fiche 28, Français, d%C3%A9viation
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
On peut accélérer l'exercice en plaçant un autre joueur en avant pour corriger les déviations. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9viation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :