TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRETCHER [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stretcher
1, fiche 1, Anglais, stretcher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- litter 2, fiche 1, Anglais, litter
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A conveyance for carrying the sick or injured. 3, fiche 1, Anglais, - stretcher
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The traditional stretcher consisted of two wooden poles acting as a frame for a canvas bed. Now they are made in many different designs and of varied materials. 3, fiche 1, Anglais, - stretcher
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- civière
1, fiche 1, Français, civi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brancard 2, fiche 1, Français, brancard
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à porter des blessés, des malades, [...] etc. 3, fiche 1, Français, - civi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumental médico
- Protección de las personas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- camilla
1, fiche 1, Espagnol, camilla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cama estrecha y portátil, que se lleva sobre varas a mano o sobre ruedas, para transportar enfermos, heridos o cadáveres. 2, fiche 1, Espagnol, - camilla
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La camilla convencional de brazos rígidos y superficie de lona ha evolucionado en los últimos años buscando adaptarse mejor al paciente, evitando cambios y procurando una recogida lo menos traumática posible, con mayor control en cada movimiento. 3, fiche 1, Espagnol, - camilla
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Camilla articulada extensible y desmontable. 3, fiche 1, Espagnol, - camilla
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Camilla de vacío. 3, fiche 1, Espagnol, - camilla
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stretcher
1, fiche 2, Anglais, stretcher
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
stretcher: an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - stretcher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brancard
1, fiche 2, Français, brancard
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
brancard : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - brancard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stretcher
1, fiche 3, Anglais, stretcher
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- tensioner 2, fiche 3, Anglais, tensioner
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device or machine for stretching or expanding something (as a boot, carpet, fence, glove, saw, trousers, or wire) by applied force. 1, fiche 3, Anglais, - stretcher
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Strapping is applied by using stretchers (tensioning) and sealers (crimping). 3, fiche 3, Anglais, - stretcher
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appareil à tension
1, fiche 3, Français, appareil%20%C3%A0%20tension
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tendeur 2, fiche 3, Français, tendeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La gamme des machines à cercler s'étend du simple appareil à tension par cabestan manœuvré à la main aux puissantes machines automatiques fonctionnant à la sortie des chaînes de production. 1, fiche 3, Français, - appareil%20%C3%A0%20tension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
- Farm Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wire stretcher
1, fiche 4, Anglais, wire%20stretcher
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stretcher 1, fiche 4, Anglais, stretcher
correct, voir observation
- fence stretcher 2, fiche 4, Anglais, fence%20stretcher
correct
- wire strainer 3, fiche 4, Anglais, wire%20strainer
- wire tightener 3, fiche 4, Anglais, wire%20tightener
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A mechanical device which is fastened to a wire fence and then tightened to draw the fence wire taut before it is fastened to the posts. 4, fiche 4, Anglais, - wire%20stretcher
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stretcher: It consists principally of the stretcher bar, combination pulley or a ratchet device, stretcher arms and a stretcher clamp. When attached to the anchor post and wire to be stretched, can bring the wire to the desired tautness. 4, fiche 4, Anglais, - wire%20stretcher
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
- Matériel agricole
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tendeur de fil de fer
1, fiche 4, Français, tendeur%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tendeur 2, fiche 4, Français, tendeur
correct, nom masculin
- raidisseur de fil de fer 1, fiche 4, Français, raidisseur%20de%20fil%20de%20fer
correct, nom masculin
- raidisseur 3, fiche 4, Français, raidisseur
correct, nom masculin
- cric-tenseur 4, fiche 4, Français, cric%2Dtenseur
correct, voir observation, nom masculin
- tendeur à clôture 5, fiche 4, Français, tendeur%20%C3%A0%20cl%C3%B4ture
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Appareil employé pour tendre les fils de fer d'un palissage ou d'une clôture de jardin. 6, fiche 4, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le fil de fer doit être tendu pour que le grillage ait une bonne tenue. On utilise des raidisseurs à cran d'arrêt (ou tendeurs), qui se placent au niveau du poteau d'extrémité ou à la jonction de deux fils. Avec un raidisseur classique, la tension est obtenue par vissage d'un écrou à la clé à molette. On utilise également des tendeurs à crochets à tige. Le fil de fer est fixé sur les crochets et la tension est obtenue en tournant, à la main, le corps du tendeur. 7, fiche 4, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cric tenseur : pl. crics-tenseurs. 4, fiche 4, Français, - tendeur%20de%20fil%20de%20fer
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cercas y vallados
- Maquinaria agrícola
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tensor de alambre
1, fiche 4, Espagnol, tensor%20de%20alambre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Los tensores de alambre empleados para setos constan de un bastidor pequeño provisto de un carrete con mecanismo de trinquete para zafarlo. El carrete se hace girar con una llave especial hasta que se haya enrollado en él el alambre sobrante. 1, fiche 4, Espagnol, - tensor%20de%20alambre
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Art Supplies
- Painting (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stretcher
1, fiche 5, Anglais, stretcher
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- canvas stretcher 2, fiche 5, Anglais, canvas%20stretcher
correct
- auxiliary support 3, fiche 5, Anglais, auxiliary%20support
moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The chassis or wooden framework on which an artist's canvas is stretched. 4, fiche 5, Anglais, - stretcher
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
A frame upon which an artist's canvas is spread and drawn tight by means of corner pieces or wedges. 5, fiche 5, Anglais, - stretcher
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the artist hammers flat, triangular keys or wedges into slots in the inner corners of the chassis to make the canvas more taut. 4, fiche 5, Anglais, - stretcher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
- Peinture (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- châssis
1, fiche 5, Français, ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- châssis à clés 2, fiche 5, Français, ch%C3%A2ssis%20%C3%A0%20cl%C3%A9s
nom masculin
- support auxiliaire 2, fiche 5, Français, support%20auxiliaire
nom masculin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
cadre sur lequel on fixe la toile par des clous (broquettes) après l'avoir tendue. 3, fiche 5, Français, - ch%C3%A2ssis
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les châssis nus ou entoilés en bois à clés, ou en aluminium offrent un large choix qui vient compléter une gamme de cartons entoilés et divers enduits en pot. 4, fiche 5, Français, - ch%C3%A2ssis
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Les toiles s'achètent en rouleaux [...] découpées et tendues sur châssis ou marouflées sur panneaux. (Manuel des artistes - Toutes les techniques des arts plastiques, 1982, page 32). 5, fiche 5, Français, - ch%C3%A2ssis
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lithography, Offset Printing and Collotype
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stretcher 1, fiche 6, Anglais, stretcher
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lithographie, offset et phototypie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entretoise
1, fiche 6, Français, entretoise
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Offset p. 266. 1, fiche 6, Français, - entretoise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-04-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stretcher
1, fiche 7, Anglais, stretcher
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A masonry laid horizontally with its length in the direction of the face of the wall. 2, fiche 7, Anglais, - stretcher
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- panneresse
1, fiche 7, Français, panneresse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- carreau 2, fiche 7, Français, carreau
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Brique ou pierre dont la face intermédiaire entre la plus grande et la plus petite forme parement [...] 1, fiche 7, Français, - panneresse
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] par opposition au carreau, dont la plus grande face est disposée en parement, et à la boutisse, dont la plus petite face est le parement. 1, fiche 7, Français, - panneresse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
carreau : anciennement désignait une panneresse. 3, fiche 7, Français, - panneresse
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Brique, pierre panneresse. 3, fiche 7, Français, - panneresse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- soga
1, fiche 7, Espagnol, soga
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- ladrillo corrido 2, fiche 7, Espagnol, ladrillo%20corrido
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mampuesto [...] apoyado sobre su longitud mayor. 3, fiche 7, Espagnol, - soga
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A soga [es una expresión que indica que el] ladrillo o el sillar [están] dispuestos longitudinalmente en la obra, o sea con su cara lateral aparente, por oposición a tizón. 4, fiche 7, Espagnol, - soga
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ovens and Baking (Ceramics)
- Coke
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- panel brick
1, fiche 8, Anglais, panel%20brick
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- stretcher 1, fiche 8, Anglais, stretcher
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elongated brick separating the oven from the heating flues. 1, fiche 8, Anglais, - panel%20brick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fours et cuisson (Céramique industrielle)
- Cokes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- panneresse
1, fiche 8, Français, panneresse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- brique panneresse 2, fiche 8, Français, brique%20panneresse
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Brique de forme allongée séparant la chambre des carneaux de chauffage. 1, fiche 8, Français, - panneresse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stretcher
1, fiche 9, Anglais, stretcher
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- footrest 2, fiche 9, Anglais, footrest
correct
- foot rest 3, fiche 9, Anglais, foot%20rest
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A cross-piece against which a rower can brace his feet. 4, fiche 9, Anglais, - stretcher
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- foot-rest
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- barre de pieds
1, fiche 9, Français, barre%20de%20pieds
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pièce transversale d'une embarcation sur laquelle un rameur trouve appui pour ses pieds de sorte à tirer le maximum de puissance dans son mouvement de traction. 2, fiche 9, Français, - barre%20de%20pieds
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- apoyapiés
1, fiche 9, Espagnol, apoyapi%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- pedalina 1, fiche 9, Espagnol, pedalina
correct, nom féminin
- timón de pies 1, fiche 9, Espagnol, tim%C3%B3n%20de%20pies
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
- Wood Finishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stretcher
1, fiche 10, Anglais, stretcher
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Narrow belt sanding machines with sliding table or frame - Nomenclature. 2, fiche 10, Anglais, - stretcher
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - stretcher
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
- Finition du bois
Fiche 10, La vedette principale, Français
- barre accouplement
1, fiche 10, Français, barre%20accouplement
nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Ponceuses à bande étroite, à table ou châssis coulissant - Nomenclature. 2, fiche 10, Français, - barre%20accouplement
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - barre%20accouplement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
- Pulido de la madera
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- barra distanciadora
1, fiche 10, Espagnol, barra%20distanciadora
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-12-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hats and Millinery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stretcher 1, fiche 11, Anglais, stretcher
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chapellerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- davin
1, fiche 11, Français, davin
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Outil extensible en longueur et en largeur servant à arrondir ou allonger l'ovale d'un chapeau. 2, fiche 11, Français, - davin
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1982-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stretcher 1, fiche 12, Anglais, stretcher
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- stretching machine 1, fiche 12, Anglais, stretching%20machine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- machine à étirer 1, fiche 12, Français, machine%20%C3%A0%20%C3%A9tirer
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- machine étireuse 1, fiche 12, Français, machine%20%C3%A9tireuse
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :